msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: gpt-po v1.1.1\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2025-08-13T10:11:47+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-13T10:11:47+00:00\n"
"Language: \n"

#: woo-cart-abandonment-recovery.php
#: classes/class-cartflows-ca-admin-notices.php:127
#. Plugin Name of the plugin
msgid "WooCommerce Cart Abandonment Recovery"
msgstr "Recuperação de Carrinho Abandonado WooCommerce"

#: woo-cart-abandonment-recovery.php
#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://cartflows.com/"
msgstr "https://cartflows.com/"

#: woo-cart-abandonment-recovery.php
#. Description of the plugin
msgid ""
"Recover your lost revenue. Capture email address of users on the checkout page and send follow up emails if they don't "
"complete the purchase."
msgstr ""
"Recupere sua receita perdida. Capture o endereço de e-mail dos usuários na página de checkout e envie e-mails de "
"acompanhamento se eles não concluírem a compra."

#: woo-cart-abandonment-recovery.php
#. Author of the plugin
msgid "Brainstorm Force"
msgstr "Brainstorm Force"

#: woo-cart-abandonment-recovery.php
#. Author URI of the plugin
msgid "https://www.brainstormforce.com"
msgstr "https://www.brainstormforce.com"

#: admin/ajax/ajax-detailed-report.php:88
msgid "Failed to reschedule emails"
msgstr "Falha ao reprogramar e-mails"

#: admin/ajax/ajax-errors.php:44
msgid "Sorry, you are not allowed to do this operation."
msgstr "Desculpe, você não tem permissão para realizar esta operação."

#: admin/ajax/ajax-errors.php:45
msgid "Nonce validation failed"
msgstr "A validação do nonce falhou"

#: admin/ajax/ajax-errors.php:46
msgid "Sorry, something went wrong."
msgstr "Desculpe, algo deu errado."

#: admin/ajax/ajax-errors.php:47
msgid "Required parameter is missing from the posted data."
msgstr "O parâmetro obrigatório está ausente dos dados enviados."

#: admin/ajax/ajax-errors.php:48
msgid "Missing option name."
msgstr "Nome da opção ausente."

#: admin/ajax/ajax-errors.php:49
#: admin/ajax/ajax-setting.php:68
msgid "No post data found!"
msgstr "Nenhum dado de postagem encontrado!"

#: admin/ajax/ajax-follow-up-report.php:92
msgid "Failed to delete report(s)"
msgstr "Falha ao excluir relatório(s)"

#: admin/ajax/ajax-follow-up-report.php:105
msgid "Report(s) deleted successfully."
msgstr "Relatório(s) excluído(s) com sucesso."

#: admin/ajax/ajax-follow-up-report.php:145
msgid "Failed to unsubscribe report(s)"
msgstr "Falha ao cancelar a inscrição do(s) relatório(s)"

#: admin/ajax/ajax-follow-up-report.php:158
msgid "Report(s) unsubscribed successfully."
msgstr "Relatório(s) cancelado(s) com sucesso."

#: admin/ajax/ajax-setting.php:93
msgid "Failed to save option"
msgstr "Falha ao salvar a opção"

#: admin/ajax/email-templates.php:101
msgid "Email template saved successfully."
msgstr "Modelo de email salvo com sucesso."

#: admin/ajax/email-templates.php:118
msgid "Failed to save email template."
msgstr "Falha ao salvar o modelo de e-mail."

#: admin/ajax/email-templates.php:194
msgid "Invalid template ID."
msgstr "ID de modelo inválido."

#: admin/ajax/email-templates.php:231
msgid "Email template updated successfully."
msgstr "Modelo de email atualizado com sucesso."

#: admin/ajax/email-templates.php:247
msgid "Failed to update email template."
msgstr "Falha ao atualizar o modelo de e-mail."

#: admin/ajax/email-templates.php:508
msgid "Failed to delete template(s)."
msgstr "Falha ao excluir o(s) modelo(s)."

#: admin/ajax/email-templates.php:538
msgid "Invalid template ID"
msgstr "ID de modelo inválido"

#: admin/ajax/email-templates.php:546
msgid "Template not found"
msgstr "Modelo não encontrado"

#: admin/ajax/email-templates.php:554
msgid " - clone"
msgstr " - clone"

#: admin/ajax/email-templates.php:565
msgid "Failed to clone template"
msgstr "Falha ao clonar o modelo"

#: admin/ajax/email-templates.php:579
#: admin/build/settings.js:4
msgid "Template cloned successfully"
msgstr "Modelo clonado com sucesso"

#: admin/ajax/email-templates.php:724
msgid "Default email templates restored successfully."
msgstr "Modelos de e-mail padrão restaurados com sucesso."

#: admin/ajax/email-templates.php:760
msgid "Test email sent successfully!"
msgstr "Email de teste enviado com sucesso!"

#: admin/ajax/email-templates.php:762
#: admin/build/settings.js:2
msgid "Failed to send test email"
msgstr "Falha ao enviar o email de teste"

#: admin/api/dashboard.php:78
#: admin/api/detailed-report.php:69
#: admin/api/follow-up-emails.php:77
#: admin/api/follow-up.php:69
msgid "Sorry, you don't have the access to perform this action."
msgstr "Desculpe, você não tem acesso para realizar esta ação."

#: admin/inc/meta-options.php:72
msgid "General"
msgstr "Geral"

#: admin/inc/meta-options.php:77
#: classes/class-cartflows-ca-settings.php:62
msgid "Enable Tracking"
msgstr "Ativar Rastreamento"

#: admin/inc/meta-options.php:80
msgid "Cart will be considered abandoned if order is not completed in cut-off time."
msgstr "O carrinho será considerado abandonado se o pedido não for concluído dentro do prazo limite."

#: admin/inc/meta-options.php:85
#: classes/class-cartflows-ca-settings.php:76
msgid "Cart abandoned cut-off time"
msgstr "Tempo limite para abandono do carrinho"

#: admin/inc/meta-options.php:88
#: admin/inc/meta-options.php:228
#: admin/inc/meta-options.php:552
msgid "Consider cart abandoned after above entered minutes of item being added to cart and order not placed."
msgstr ""
"Considere o carrinho abandonado após os minutos acima mencionados do item ser adicionado ao carrinho e o pedido não ser "
"realizado."

#: admin/inc/meta-options.php:89
msgid "minutes"
msgstr "minutos"

#: admin/inc/meta-options.php:95
#: classes/class-cartflows-ca-settings.php:90
msgid "Disable Tracking For"
msgstr "Desativar Rastreamento Para"

#: admin/inc/meta-options.php:99
msgid ""
"It will ignore selected users from abandonment process when they logged in, and hence they can not receive mail for "
"cart abandoned by themselves."
msgstr ""
"Ele ignorará os usuários selecionados do processo de abandono quando eles estiverem logados, e, portanto, eles não "
"poderão receber e-mails por carrinhos abandonados por eles mesmos."

#: admin/inc/meta-options.php:100
msgid "Select user roles"
msgstr "Selecionar funções de usuário"

#: admin/inc/meta-options.php:105
#: classes/class-cartflows-ca-settings.php:104
msgid "Exclude email sending For"
msgstr "Excluir envio de e-mail para"

#: admin/inc/meta-options.php:111
msgid "Pending"
msgstr "Pendente"

#: admin/inc/meta-options.php:115
msgid "Processing"
msgstr "Processando"

#: admin/inc/meta-options.php:119
msgid "On Hold"
msgstr "Em espera"

#: admin/inc/meta-options.php:123
msgid "Completed"
msgstr "Concluído"

#: admin/inc/meta-options.php:127
#: admin/build/settings.js:5
msgid "Failed"
msgstr "Falhou"

#: admin/inc/meta-options.php:130
msgid "It will not send future recovery emails to selected order status and will mark as recovered."
msgstr "Ele não enviará e-mails de recuperação futuros para o status do pedido selecionado e será marcado como recuperado."

#: admin/inc/meta-options.php:131
msgid "Select order status"
msgstr "Selecione o status do pedido"

#: admin/inc/meta-options.php:136
#: classes/class-cartflows-ca-settings.php:118
msgid "Notify recovery to admin"
msgstr "Notificar recuperação ao administrador"

#: admin/inc/meta-options.php:139
#: classes/class-cartflows-ca-settings.php:122
msgid "This option will send an email to admin on new order recovery."
msgstr "Esta opção enviará um e-mail para o administrador sobre a recuperação de um novo pedido."

#: admin/inc/meta-options.php:146
#: admin/inc/meta-options.php:470
msgid "Webhook"
msgstr "Webhook"

#: admin/inc/meta-options.php:151
#: admin/inc/meta-options.php:475
#: classes/class-cartflows-ca-settings.php:278
msgid "Enable Webhook"
msgstr "Ativar Webhook"

#: admin/inc/meta-options.php:154
#: admin/inc/meta-options.php:478
#: classes/class-cartflows-ca-settings.php:282
msgid "Allows you to trigger webhook automatically upon cart abandonment and recovery."
msgstr "Permite acionar o webhook automaticamente após o abandono e recuperação do carrinho."

#: admin/inc/meta-options.php:159
#: admin/inc/meta-options.php:483
#: classes/class-cartflows-ca-settings.php:287
msgid "Webhook URL"
msgstr "URL do Webhook"

#: admin/inc/meta-options.php:162
#: admin/inc/meta-options.php:486
msgid "Add the Webhook URL below."
msgstr "Adicione a URL do Webhook abaixo."

#: admin/inc/meta-options.php:176
#: admin/inc/meta-options.php:500
#: admin/inc/meta-options.php:775
#: classes/class-cartflows-ca-settings.php:314
msgid "Create Coupon Code"
msgstr "Criar Código de Cupom"

#: admin/inc/meta-options.php:179
#: admin/inc/meta-options.php:503
#: classes/class-cartflows-ca-settings.php:318
msgid "Auto-create the special coupon for the abandoned cart to send over the emails."
msgstr "Crie automaticamente o cupom especial para o carrinho abandonado para enviar por e-mail."

#: admin/inc/meta-options.php:193
#: admin/inc/meta-options.php:517
#: admin/inc/meta-options.php:783
#: classes/class-cartflows-ca-settings.php:323
#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-email-templates.php:571
msgid "Discount Type"
msgstr "Tipo de Desconto"

#: admin/inc/meta-options.php:196
#: admin/inc/meta-options.php:520
#: admin/inc/meta-options.php:785
msgid "Select the Discount Type."
msgstr "Selecione o Tipo de Desconto."

#: admin/inc/meta-options.php:200
#: admin/inc/meta-options.php:524
#: admin/inc/meta-options.php:789
msgid "Percentage Discount"
msgstr "Desconto Percentual"

#: admin/inc/meta-options.php:204
#: admin/inc/meta-options.php:528
#: admin/inc/meta-options.php:793
msgid "Fixed Cart Discount"
msgstr "Desconto Fixo no Carrinho"

#: admin/inc/meta-options.php:225
#: admin/inc/meta-options.php:549
#: admin/inc/meta-options.php:809
#: classes/class-cartflows-ca-settings.php:332
#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-email-templates.php:603
msgid "Coupon Amount"
msgstr "Valor do Cupom"

#: admin/inc/meta-options.php:247
#: admin/inc/meta-options.php:571
#: admin/inc/meta-options.php:825
#: classes/class-cartflows-ca-settings.php:341
msgid "Coupon Expires After"
msgstr "O cupom expira após"

#: admin/inc/meta-options.php:267
#: admin/inc/meta-options.php:591
#: admin/inc/meta-options.php:746
#: admin/inc/meta-options.php:841
#: classes/class-cartflows-ca-settings.php:644
#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-email-templates.php:641
#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-email-templates.php:738
msgid "Hour(s)"
msgstr "Hora(s)"

#: admin/inc/meta-options.php:271
#: admin/inc/meta-options.php:595
#: admin/inc/meta-options.php:845
msgid "Days(s)"
msgstr "Dia(s)"

#: admin/inc/meta-options.php:276
#: admin/inc/meta-options.php:600
msgid "Set the expiry time for the coupon."
msgstr "Defina o tempo de expiração para o cupom."

#: admin/inc/meta-options.php:297
msgid "Coupon"
msgstr "Cupom"

#: admin/inc/meta-options.php:302
#: classes/class-cartflows-ca-settings.php:157
msgid "Delete Coupons Automatically"
msgstr "Excluir cupons automaticamente"

#: admin/inc/meta-options.php:305
msgid "This option will set a weekly cron to delete all expired and used coupons automatically in the background."
msgstr "Esta opção definirá um cron semanal para excluir automaticamente todos os cupons expirados e usados em segundo plano."

#: admin/inc/meta-options.php:310
#: classes/class-cartflows-ca-settings.php:171
msgid "Delete Coupons Manually"
msgstr "Excluir cupons manualmente"

#: admin/inc/meta-options.php:312
#: classes/class-cartflows-ca-settings.php:862
#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-email-templates-table.php:88
#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-email-templates-table.php:122
#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-order-table.php:118
#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-order-table.php:193
#: admin/build/settings.js:2
#: admin/build/settings.js:4
msgid "Delete"
msgstr "Excluir"

#: admin/inc/meta-options.php:313
msgid "This will delete all expired and used coupons that were created by Woo Cart Abandonment Recovery."
msgstr "Isso excluirá todos os cupons expirados e usados que foram criados pelo Woo Cart Abandonment Recovery."

#: admin/inc/meta-options.php:320
#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-order-table.php:297
#: admin/build/settings.js:1
msgid "Email"
msgstr "Email"

#: admin/inc/meta-options.php:325
#: classes/class-cartflows-ca-settings.php:195
msgid "\"From\" Name"
msgstr "\"De\" Nome"

#: admin/inc/meta-options.php:328
#: classes/class-cartflows-ca-settings.php:199
msgid "Name will appear in email sent."
msgstr "O nome aparecerá no e-mail enviado."

#: admin/inc/meta-options.php:333
#: classes/class-cartflows-ca-settings.php:204
msgid "\"From\" Address"
msgstr "Endereço \"De\""

#: admin/inc/meta-options.php:336
#: classes/class-cartflows-ca-settings.php:208
msgid "Email which send from."
msgstr "Email que envia de."

#: admin/inc/meta-options.php:341
#: classes/class-cartflows-ca-settings.php:213
msgid "\"Reply To\" Address"
msgstr "Endereço de \"Responder Para\""

#: admin/inc/meta-options.php:344
#: classes/class-cartflows-ca-settings.php:217
msgid "When a user clicks reply, which email address should that reply be sent to?"
msgstr "Quando um usuário clica em responder, para qual endereço de e-mail essa resposta deve ser enviada?"

#: admin/inc/meta-options.php:351
msgid "Recovery Report"
msgstr "Relatório de Recuperação"

#: admin/inc/meta-options.php:356
#: classes/class-cartflows-ca-settings.php:248
msgid "Send recovery report emails"
msgstr "Enviar e-mails de relatório de recuperação"

#: admin/inc/meta-options.php:359
#: classes/class-cartflows-ca-settings.php:252
msgid "Enable sending recovery report emails."
msgstr "Ativar o envio de e-mails de relatório de recuperação."

#: admin/inc/meta-options.php:364
msgid "Email Address"
msgstr "Endereço de Email"

#: admin/inc/meta-options.php:367
#: classes/class-cartflows-ca-settings.php:261
msgid "Email address to send recovery report emails. For multiple emails, add each email address per line."
msgstr ""
"Endereço de email para enviar emails de relatório de recuperação. Para múltiplos emails, adicione cada endereço de "
"email por linha."

#: admin/inc/meta-options.php:383
msgid "GDPR"
msgstr "RGPD"

#: admin/inc/meta-options.php:388
#: classes/class-cartflows-ca-settings.php:394
msgid "Enable GDPR Integration"
msgstr "Ativar integração com o GDPR"

#: admin/inc/meta-options.php:391
msgid "By enabling this, it will show up confirmation text below the email id on checkout page."
msgstr "Ao ativar isso, aparecerá um texto de confirmação abaixo do ID de e-mail na página de finalização da compra."

#: admin/inc/meta-options.php:396
#: classes/class-cartflows-ca-settings.php:403
msgid "GDPR Message"
msgstr "Mensagem GDPR"

#: admin/inc/meta-options.php:415
msgid "Advanced"
msgstr "Avançado"

#: admin/inc/meta-options.php:420
#: classes/class-cartflows-ca-settings.php:132
msgid "UTM parameters"
msgstr "Parâmetros UTM"

#: admin/inc/meta-options.php:423
msgid ""
"The UTM parameters will be appended to the checkout page links which is available in the recovery emails. For multiple "
"parameters, add each parameter per line."
msgstr ""
"Os parâmetros UTM serão anexados aos links da página de checkout que estão disponíveis nos e-mails de recuperação. Para "
"múltiplos parâmetros, adicione cada parâmetro por linha."

#: admin/inc/meta-options.php:428
#: classes/class-cartflows-ca-admin-notices.php:261
#: classes/class-cartflows-ca-settings.php:448
msgid "Use New UI"
msgstr "Usar nova interface"

#: admin/inc/meta-options.php:431
#: classes/class-cartflows-ca-settings.php:452
msgid "Enable to use the new UI for the plugin."
msgstr "Ativar para usar a nova interface do plugin."

#: admin/inc/meta-options.php:436
#: classes/class-cartflows-ca-settings.php:435
msgid "Delete Plugin Data"
msgstr "Excluir dados do plugin"

#: admin/inc/meta-options.php:439
#: classes/class-cartflows-ca-settings.php:439
msgid "Enabling this option will delete the plugin data while deleting the Plugin."
msgstr "Habilitar esta opção excluirá os dados do plugin ao excluir o Plugin."

#: admin/inc/meta-options.php:444
msgid "Help Improve Cart Abandonment"
msgstr "Ajude a Melhorar o Abandono de Carrinho"

#: admin/inc/meta-options.php:449
#. translators: %1$s: Start Link Node and $2%s End Link Node.
#, php-format
msgid ""
"Collect non-sensitive information from your website, such as the PHP version and features used, to help us fix bugs "
"faster, make smarter decisions, and build features that actually matter to you. %1$sLearn more%2$s"
msgstr ""
"Coletar informações não sensíveis do seu site, como a versão do PHP e os recursos utilizados, para nos ajudar a "
"corrigir bugs mais rapidamente, tomar decisões mais inteligentes e desenvolver funcionalidades que realmente importam "
"para você. %1$sSaiba mais%2$s"

#: admin/inc/meta-options.php:652
#: admin/inc/wcar-admin.php:341
msgid "OttoKit"
msgstr "OttoKit"

#: admin/inc/meta-options.php:671
msgid "Activate Template Now?"
msgstr "Ativar modelo agora?"

#: admin/inc/meta-options.php:678
#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-email-templates-table.php:193
#: admin/build/settings.js:4
msgid "Template Name"
msgstr "Nome do Modelo"

#: admin/inc/meta-options.php:685
#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-email-templates-table.php:194
#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-ca-single-report-details.php:96
#: admin/build/settings.js:4
msgid "Email Subject"
msgstr "Assunto do Email"

#: admin/inc/meta-options.php:687
msgid "Enter the email subject."
msgstr "Digite o assunto do email."

#: admin/inc/meta-options.php:719
msgid "Email Body"
msgstr "Corpo do Email"

#: admin/inc/meta-options.php:721
msgid "Enter the email body."
msgstr "Digite o corpo do email."

#: admin/inc/meta-options.php:726
#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-email-templates.php:719
msgid "Send This Email"
msgstr "Enviar este e-mail"

#: admin/inc/meta-options.php:742
#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-email-templates.php:737
msgid "Minute(s)"
msgstr "Minuto(s)"

#: admin/inc/meta-options.php:750
#: classes/class-cartflows-ca-settings.php:645
#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-email-templates.php:642
#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-email-templates.php:739
msgid "Day(s)"
msgstr "Dia(s)"

#: admin/inc/meta-options.php:755
msgid "Time after cart is abandoned to send this email."
msgstr "Tempo após o carrinho ser abandonado para enviar este email."

#: admin/inc/meta-options.php:760
#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-email-templates.php:530
msgid "Use WooCommerce email style"
msgstr "Usar estilo de e-mail do WooCommerce"

#: admin/inc/meta-options.php:762
msgid "Email will be sent in WooCommerce email format."
msgstr "O email será enviado no formato de email do WooCommerce."

#: admin/inc/meta-options.php:768
msgid "Send Test Email To"
msgstr "Enviar e-mail de teste para"

#: admin/inc/meta-options.php:777
msgid "Auto-create a special coupon for the abandoned cart."
msgstr "Crie automaticamente um cupom especial para o carrinho abandonado."

#: admin/inc/meta-options.php:811
msgid "Amount for the coupon."
msgstr "Valor do cupom."

#: admin/inc/meta-options.php:864
#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-email-templates.php:658
msgid "Free Shipping"
msgstr "Frete Grátis"

#: admin/inc/meta-options.php:866
msgid "Grant free shipping with this coupon."
msgstr "Conceda frete grátis com este cupom."

#: admin/inc/meta-options.php:880
#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-email-templates.php:678
msgid "Individual use only"
msgstr "Uso individual apenas"

#: admin/inc/meta-options.php:882
msgid "Coupon cannot be used in conjunction with other coupons."
msgstr "O cupom não pode ser usado em conjunto com outros cupons."

#: admin/inc/meta-options.php:897
msgid "Auto apply coupon"
msgstr "Aplicar cupom automaticamente"

#: admin/inc/meta-options.php:899
msgid "Automatically apply coupon at checkout."
msgstr "Aplicar automaticamente o cupom no checkout."

#: admin/inc/wcar-admin.php:148
msgid "Create new automation"
msgstr "Criar nova automação"

#: admin/inc/wcar-admin.php:196
msgid "Nonce verification failed."
msgstr "A verificação do nonce falhou."

#: admin/inc/wcar-admin.php:325
#: classes/class-cartflows-ca-tabs.php:215
msgid "CartFlows"
msgstr "CartFlows"

#: admin/inc/wcar-admin.php:326
msgid "CartFlows helps users boost sales by creating optimized checkout flows and sales funnels."
msgstr "CartFlows ajuda os usuários a aumentar as vendas criando fluxos de checkout otimizados e funis de vendas."

#: admin/inc/wcar-admin.php:333
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"

#: admin/inc/wcar-admin.php:334
msgid "WooCommerce is a customizable, open-source ecommerce platform built on WordPress."
msgstr "WooCommerce é uma plataforma de comércio eletrônico personalizável e de código aberto construída no WordPress."

#: admin/inc/wcar-admin.php:342
msgid "OttoKit automates work by integrating apps and plugins to share data and perform tasks automatically."
msgstr ""
"OttoKit automatiza o trabalho integrando aplicativos e plugins para compartilhar dados e realizar tarefas "
"automaticamente."

#: classes/class-cartflows-ca-admin-notices.php:93
msgid ""
"Hello! Seems like you have used WooCommerce Cart Abandonment Recovery by CartFlows plugin to recover abandoned carts. "
"&mdash; Thanks a ton!"
msgstr ""
"Olá! Parece que você usou o plugin WooCommerce Cart Abandonment Recovery da CartFlows para recuperar carrinhos "
"abandonados. &mdash; Muito obrigado!"

#: classes/class-cartflows-ca-admin-notices.php:94
msgid ""
"Could you please do us a BIG favor and give it a 5-star rating on WordPress? This would boost our motivation and help "
"other users make a comfortable decision while choosing the CartFlows cart abandonment plugin."
msgstr ""
"Poderia, por favor, nos fazer um GRANDE favor e dar uma avaliação de 5 estrelas no WordPress? Isso aumentaria nossa "
"motivação e ajudaria outros usuários a tomarem uma decisão confortável ao escolher o plugin de abandono de carrinho "
"CartFlows."

#: classes/class-cartflows-ca-admin-notices.php:96
msgid "Ok, you deserve it"
msgstr "Ok, você merece isso"

#: classes/class-cartflows-ca-admin-notices.php:98
#: classes/class-cartflows-ca-admin-notices.php:264
msgid "Nope, maybe later"
msgstr "Não, talvez mais tarde"

#: classes/class-cartflows-ca-admin-notices.php:99
msgid "I already did"
msgstr "Eu já fiz"

#: classes/class-cartflows-ca-admin-notices.php:128
msgid "How likely are you to recommend #pluginname to your friends or colleagues?"
msgstr "Qual a probabilidade de você recomendar o #pluginname para seus amigos ou colegas?"

#: classes/class-cartflows-ca-admin-notices.php:131
msgid ""
"Could you please do us a favor and give us a 5-star rating on WordPress? It would help others choose WooCommerce Cart "
"Abandonment Recovery with confidence. Thank you!"
msgstr ""
"Poderia, por favor, nos fazer um favor e nos dar uma avaliação de 5 estrelas no WordPress? Isso ajudaria outros a "
"escolher o WooCommerce Cart Abandonment Recovery com confiança. Obrigado!"

#: classes/class-cartflows-ca-admin-notices.php:135
msgid "Thank you for your feedback"
msgstr "Obrigado pelo seu feedback"

#: classes/class-cartflows-ca-admin-notices.php:136
msgid "We value your input. How can we improve your experience?"
msgstr "Valorizamos a sua opinião. Como podemos melhorar a sua experiência?"

#: classes/class-cartflows-ca-admin-notices.php:160
#. translators: %1$s Software Title, %2$s Plugin, %3$s Anchor opening tag, %4$s Anchor closing tag, %5$s Software Title.
#, php-format
msgid ""
"%1$sWooCommerce Cart Abandonment recovery:%2$s We just introduced an awesome new feature, weekly order recovery reports "
"via email. Now you can see how many orders we are recovering for your store each week, without having to log into your "
"website. You can set the email address for these email from %3$shere.%4$s"
msgstr ""
"%1$sWooCommerce Recuperação de Carrinho Abandonado:%2$s Acabamos de introduzir um novo recurso incrível, relatórios "
"semanais de recuperação de pedidos por e-mail. Agora você pode ver quantos pedidos estamos recuperando para sua loja a "
"cada semana, sem precisar acessar seu site. Você pode definir o endereço de e-mail para esses e-mails %3$saqui.%4$s"

#: classes/class-cartflows-ca-admin-notices.php:258
msgid "We've Got a New Look!"
msgstr "Temos um novo visual!"

#: classes/class-cartflows-ca-admin-notices.php:259
msgid "We’ve updated the admin interface to make it faster and easier to use. Switch now for a better experience."
msgstr ""
"Atualizamos a interface de administração para torná-la mais rápida e fácil de usar. Mude agora para uma melhor "
"experiência."

#: classes/class-cartflows-ca-admin-notices.php:282
msgid "Insufficient permissions"
msgstr "Permissões insuficientes"

#: classes/class-cartflows-ca-admin-notices.php:287
msgid "No post data found"
msgstr "Nenhum dado de postagem encontrado"

#: classes/class-cartflows-ca-admin-notices.php:293
msgid "Invalid Nonce."
msgstr "Nonce inválido."

#: classes/class-cartflows-ca-admin-notices.php:302
msgid "Button action not found."
msgstr "Ação do botão não encontrada."

#: classes/class-cartflows-ca-admin-notices.php:311
msgid "Switched to new UI"
msgstr "Mudou para a nova interface"

#: classes/class-cartflows-ca-admin-notices.php:320
msgid "Notice dismissed"
msgstr "Aviso dispensado"

#: classes/class-cartflows-ca-admin-notices.php:326
msgid "Invalid action"
msgstr "Ação inválida"

#: classes/class-cartflows-ca-default-meta.php:115
msgid "Sample Email Template 1"
msgstr "Modelo de Email de Exemplo 1"

#: classes/class-cartflows-ca-default-meta.php:116
msgid "Purchase issue?"
msgstr "Problema de compra?"

#: classes/class-cartflows-ca-default-meta.php:120
#. translators: Email template with placeholders
msgid ""
"<p>Hi {{customer.firstname}}!</p><p>We're having trouble processing your recent purchase. Would you mind completing "
"it?</p><p>Here's a link to continue where you left off:</p><p><a href='{{cart.checkout_url}}' target='_blank' "
"rel='noopener'> Continue Your Purchase Now </a></p><p>Kindly,<br />{{admin.firstname}}<br "
"/>{{admin.company}}</p><p>{{cart.unsubscribe}}</p>"
msgstr ""
"<p>Oi {{customer.firstname}}!</p><p>Estamos tendo problemas para processar sua compra recente. Você se importaria de "
"completá-la?</p><p>Aqui está um link para continuar de onde você parou:</p><p><a href='{{cart.checkout_url}}' "
"target='_blank' rel='noopener'> Continue Sua Compra Agora </a></p><p>Atenciosamente,<br />{{admin.firstname}}<br "
"/>{{admin.company}}</p><p>{{cart.unsubscribe}}</p>"

#: classes/class-cartflows-ca-default-meta.php:130
msgid "Sample Email Template 2"
msgstr "Modelo de Email de Exemplo 2"

#: classes/class-cartflows-ca-default-meta.php:131
msgid "Need help?"
msgstr "Precisa de ajuda?"

#: classes/class-cartflows-ca-default-meta.php:135
#. translators: Email template with placeholders
msgid ""
"<p>Hi {{customer.firstname}}!</p><p>I'm {{admin.firstname}}, and I help handle customer issues at "
"{{admin.company}}.</p><p>I just noticed that you tried to make a purchase, but unfortunately, there was some trouble. "
"Is there anything I can do to help?</p><p>You should be able to complete your checkout in less than a minute:<br /><a "
"href='{{cart.checkout_url}}' target='_blank' rel='noopener'> Click here to continue your purchase </a><p><p>Thanks!<br "
"/>{{admin.firstname}}<br />{{admin.company}}</p><p>{{cart.unsubscribe}}</p>"
msgstr ""
"<p>Oi {{customer.firstname}}!</p><p>Sou {{admin.firstname}}, e ajudo a lidar com questões de clientes na "
"{{admin.company}}.</p><p>Acabei de notar que você tentou fazer uma compra, mas infelizmente houve algum problema. Há "
"algo que eu possa fazer para ajudar?</p><p>Você deve conseguir concluir sua compra em menos de um minuto:<br /><a "
"href='{{cart.checkout_url}}' target='_blank' rel='noopener'> Clique aqui para continuar sua compra "
"</a><p><p>Obrigado!<br />{{admin.firstname}}<br />{{admin.company}}</p><p>{{cart.unsubscribe}}</p>"

#: classes/class-cartflows-ca-default-meta.php:145
msgid "Sample Email Template 3"
msgstr "Modelo de Email de Exemplo 3"

#: classes/class-cartflows-ca-default-meta.php:146
msgid "Exclusive discount for you. Let's get things started!"
msgstr "Desconto exclusivo para você. Vamos começar!"

#: classes/class-cartflows-ca-default-meta.php:150
#. translators: Email template with placeholders
msgid ""
"<p>Few days back you left {{cart.product.names}} in your cart.</p><p>To help make up your mind, we have added an "
"exclusive 10%% discount coupon {{cart.coupon_code}} to your cart.</p><p><a href='{{cart.checkout_url}}' target='_blank' "
"rel='noopener'>Complete Your Purchase Now &gt;&gt;</a></p><p>Hurry! This is a onetime offer and will expire in 24 "
"Hours.</p><p>In case you couldn't finish your order due to technical difficulties or because you need some help, just "
"reply to this email we will be happy to help.</p><p>Kind Regards,<br />{{admin.firstname}}<br "
"/>{{admin.company}}</p><p>{{cart.unsubscribe}}</p>"
msgstr ""
"<p>Há alguns dias, você deixou {{cart.product.names}} no seu carrinho.</p><p>Para ajudar a decidir, adicionamos um "
"cupom de desconto exclusivo de 10%% ao seu carrinho: {{cart.coupon_code}}.</p><p><a href='{{cart.checkout_url}}' "
"target='_blank' rel='noopener'>Complete Sua Compra Agora &gt;&gt;</a></p><p>Corra! Esta é uma oferta única e expirará "
"em 24 horas.</p><p>Se você não conseguiu finalizar seu pedido devido a dificuldades técnicas ou porque precisa de "
"ajuda, basta responder a este e-mail e ficaremos felizes em ajudar.</p><p>Atenciosamente,<br />{{admin.firstname}}<br "
"/>{{admin.company}}</p><p>{{cart.unsubscribe}}</p>"

#: classes/class-cartflows-ca-default-meta.php:265
msgid "Your email & cart are saved so we can send email reminders about this order."
msgstr "Seu e-mail e carrinho estão salvos para que possamos enviar lembretes por e-mail sobre este pedido."

#: classes/class-cartflows-ca-default-meta.php:558
#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-email-schedule.php:169
msgid "Admin"
msgstr "Administrador"

#: classes/class-cartflows-ca-loader.php:153
#. translators: %s: html tags
#, php-format
msgid ""
"Required database tables are not created for %1$sWooCommerce Cart Abandonment Recovery%2$s plugin. Please make sure "
"that the database user has the REFERENCES privilege to create tables."
msgstr ""
"As tabelas de banco de dados necessárias não foram criadas para o plugin %1$sWooCommerce Cart Abandonment Recovery%2$s. "
"Por favor, certifique-se de que o usuário do banco de dados tenha o privilégio de REFERÊNCIAS para criar tabelas."

#: classes/class-cartflows-ca-loader.php:175
#. translators: %s: html tags
#, php-format
msgid "The %1$sWooCommerce Cart Abandonment Recovery%2$s plugin requires %1$sWooCommerce%2$s plugin installed & activated."
msgstr "O plugin %1$sWooCommerce Cart Abandonment Recovery%2$s requer o plugin %1$sWooCommerce%2$s instalado e ativado."

#: classes/class-cartflows-ca-loader.php:184
msgid "Activate WooCommerce"
msgstr "Ativar WooCommerce"

#: classes/class-cartflows-ca-loader.php:192
msgid "Install WooCommerce"
msgstr "Instalar WooCommerce"

#: classes/class-cartflows-ca-loader.php:310
msgid "Quick Feedback"
msgstr "Feedback Rápido"

#: classes/class-cartflows-ca-loader.php:312
msgid "If you have a moment, please share why you are deactivating Cart Abandonment Recovery:"
msgstr "Se tiver um momento, por favor, compartilhe por que está desativando a Recuperação de Carrinho Abandonado:"

#: classes/class-cartflows-ca-settings.php:55
#. translators: %1$s: html start, %2$s: html end
#, php-format
msgid "%1$sCart Abandonment Settings%2$s"
msgstr "%1$sConfigurações de Abandono de Carrinho%2$s"

#: classes/class-cartflows-ca-settings.php:66
msgid ""
"Start capturing abandoned carts. <br/><br/> <span class=\"description\"><strong>Note:</strong> Cart will be considered "
"abandoned if order is not completed in cart abandoned cut-off time.</span>"
msgstr ""
"Comece a capturar carrinhos abandonados. <br/><br/> <span class=\"description\"><strong>Nota:</strong> O carrinho será "
"considerado abandonado se o pedido não for concluído no tempo limite de abandono do carrinho.</span>"

#: classes/class-cartflows-ca-settings.php:80
msgid ""
"Minutes. <br/><br/> <span class=\"description\"><strong>Note:</strong> Consider cart abandoned after above entered "
"minutes of item being added to cart and order not placed.</span><span class=\"dashicons dashicons-editor-help\" "
"title=\"Please remove the custom code to update cron cut off time, if added.\"></span>"
msgstr ""
"Minutos. <br/><br/> <span class=\"description\"><strong>Nota:</strong> Considere o carrinho abandonado após os minutos "
"acima inseridos do item ser adicionado ao carrinho e o pedido não ser realizado.</span><span class=\"dashicons "
"dashicons-editor-help\" title=\"Por favor, remova o código personalizado para atualizar o tempo limite do cron, se "
"adicionado.\"></span>"

#: classes/class-cartflows-ca-settings.php:94
msgid ""
" It will ignore selected users from abandonment process when they logged in, and hence they can not receive mail for "
"cart abandoned by themselves."
msgstr ""
" Ignorará os usuários selecionados do processo de abandono quando eles estiverem logados, e assim eles não poderão "
"receber e-mails por carrinhos abandonados por eles mesmos."

#: classes/class-cartflows-ca-settings.php:108
msgid " It will not send future recovery emails to selected order status and will mark as recovered."
msgstr " Não enviará e-mails de recuperação futuros para o status do pedido selecionado e será marcado como recuperado."

#: classes/class-cartflows-ca-settings.php:136
msgid "The UTM parameters will be appended to the checkout page links which is available in the recovery emails."
msgstr "Os parâmetros UTM serão anexados aos links da página de checkout que estão disponíveis nos e-mails de recuperação."

#: classes/class-cartflows-ca-settings.php:150
#. translators: %1$s: html start, %2$s: html end
#, php-format
msgid "%1$sCoupons Settings%2$s"
msgstr "%1$sConfigurações de Cupons%2$s"

#: classes/class-cartflows-ca-settings.php:161
msgid ""
"Delete coupons automatically on weekly basis.<br><span class=\"description\"><br/><strong>Note:</strong> This option "
"will set a weekly cron to delete all <strong>expired</strong> and <strong>used</strong> coupons automatically in the "
"background.</p>"
msgstr ""
"Excluir cupons automaticamente semanalmente.<br><span class=\"description\"><br/><strong>Nota:</strong> Esta opção "
"configurará um cron semanal para excluir todos os cupons <strong>expirados</strong> e <strong>usados</strong> "
"automaticamente em segundo plano.</p>"

#: classes/class-cartflows-ca-settings.php:175
msgid ""
"<br><strong>Note:</strong> This will delete all <strong>expired</strong> and <strong>used</strong> coupons that were "
"created by Woo Cart Abandonment Recovery.</p>"
msgstr ""
"<br><strong>Nota:</strong> Isso excluirá todos os cupons <strong>expirados</strong> e <strong>usados</strong> que foram "
"criados pelo Woo Cart Abandonment Recovery.</p>"

#: classes/class-cartflows-ca-settings.php:188
#. translators: %1$s: html start, %2$s: html end
#, php-format
msgid "%1$sEmail Settings%2$s"
msgstr "%1$sConfigurações de Email%2$s"

#: classes/class-cartflows-ca-settings.php:241
#. translators: %1$s: html start, %2$s: html end
#, php-format
msgid "%1$sRecovery Report Emails%2$s"
msgstr "%1$sEmails de Relatório de Recuperação%2$s"

#: classes/class-cartflows-ca-settings.php:257
#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-ca-single-report-details.php:186
msgid "Email address"
msgstr "Endereço de email"

#: classes/class-cartflows-ca-settings.php:307
#. translators: %1$s: html start, %2$s: html end
#, php-format
msgid "%1$sCoupon Code Settings%2$s"
msgstr "%1$sConfigurações do Código de Cupom%2$s"

#: classes/class-cartflows-ca-settings.php:345
msgid "<br/><br/> <span class=\"description\"><strong>Note: </strong>. Enter zero (0) to restrict coupon from expiring.</span>"
msgstr "<br/><br/> <span class=\"description\"><strong>Nota: </strong>. Insira zero (0) para impedir que o cupom expire.</span>"

#: classes/class-cartflows-ca-settings.php:377
#. translators: %1$s: html start, %2$s: html end
#, php-format
msgid "%1$sWebhook Settings%2$s"
msgstr "%1$sConfigurações de Webhook%2$s"

#: classes/class-cartflows-ca-settings.php:387
#. translators: %1$s: html start, %2$s: html end
#, php-format
msgid "%1$sGDPR Settings%2$s"
msgstr "%1$sConfigurações de GDPR%2$s"

#: classes/class-cartflows-ca-settings.php:398
msgid ""
"Ask confirmation from the user before tracking data. <br/><br/> <span class=\"description\"><strong>Note:</strong> By "
"checking this, it will show up confirmation text below the email id on checkout page.</span>"
msgstr ""
"Peça confirmação ao usuário antes de rastrear os dados. <br/><br/> <span class=\"description\"><strong>Nota:</strong> "
"Ao marcar isto, aparecerá um texto de confirmação abaixo do ID de e-mail na página de finalização da compra.</span>"

#: classes/class-cartflows-ca-settings.php:425
#. translators: %1$s: html start, %2$s: html end
#, php-format
msgid "%1$sPlugin Settings%2$s"
msgstr "%1$sConfigurações do Plugin%2$s"

#: classes/class-cartflows-ca-settings.php:487
msgid "Add email address per line."
msgstr "Adicione um endereço de e-mail por linha."

#: classes/class-cartflows-ca-settings.php:504
msgid "Add UTM parameter per line."
msgstr "Adicione o parâmetro UTM por linha."

#: classes/class-cartflows-ca-settings.php:686
msgid "Percentage discount"
msgstr "Desconto percentual"

#: classes/class-cartflows-ca-settings.php:687
msgid "Fixed cart discount"
msgstr "Desconto fixo no carrinho"

#: classes/class-cartflows-ca-settings.php:712
msgid "Coupon code should be numeric and has to be greater than or equals to 1."
msgstr "O código do cupom deve ser numérico e precisa ser maior ou igual a 1."

#: classes/class-cartflows-ca-settings.php:972
msgid "Invalid email \"From\" address field"
msgstr "Campo de endereço \"De\" de e-mail inválido"

#: classes/class-cartflows-ca-settings.php:990
msgid "Invalid email \"Reply\" address field"
msgstr "Campo de endereço de \"Resposta\" de e-mail inválido"

#: classes/class-cartflows-ca-tabs.php:54
#: classes/class-cartflows-ca-tabs.php:55
msgid "Cart Abandonment"
msgstr "Abandono de Carrinho"

#: classes/class-cartflows-ca-tabs.php:88
#. translators: %d count
#, php-format
msgid "Items deleted: %d"
msgstr "Itens excluídos: %d"

#: classes/class-cartflows-ca-tabs.php:106
msgid "User(s) unsubscribed successfully!"
msgstr "Usuário(s) cancelaram a inscrição com sucesso!"

#: classes/class-cartflows-ca-tabs.php:175
msgid "Report"
msgstr "Relatório"

#: classes/class-cartflows-ca-tabs.php:192
msgid "Follow-Up Emails"
msgstr "E-mails de acompanhamento"

#: classes/class-cartflows-ca-tabs.php:233
#: admin/build/settings.js:1
msgid "Settings"
msgstr "Configurações"

#: classes/class-cartflows-ca-tabs.php:490
msgid "Product Custom Data: "
msgstr "Dados Personalizados do Produto: "

#: classes/class-cartflows-ca-tabs.php:506
#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-email-schedule.php:350
msgid "Item"
msgstr "Item"

#: classes/class-cartflows-ca-tabs.php:507
#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-email-schedule.php:351
#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-order-table.php:296
#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-ca-single-report-details.php:183
msgid "Name"
msgstr "Nome"

#: classes/class-cartflows-ca-tabs.php:508
#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-email-schedule.php:352
msgid "Quantity"
msgstr "Quantidade"

#: classes/class-cartflows-ca-tabs.php:509
#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-email-schedule.php:353
msgid "Price"
msgstr "Preço"

#: classes/class-cartflows-ca-tabs.php:510
#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-email-schedule.php:354
msgid "Line Subtotal"
msgstr "Subtotal da linha"

#: classes/class-cartflows-ca-tabs.php:516
msgid "Discount"
msgstr "Desconto"

#: classes/class-cartflows-ca-tabs.php:520
msgid "Other"
msgstr "Outro"

#: classes/class-cartflows-ca-tabs.php:525
msgid "Shipping"
msgstr "Envio"

#: classes/class-cartflows-ca-tabs.php:529
#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-order-table.php:298
#: admin/build/settings.js:1
msgid "Cart Total"
msgstr "Total do Carrinho"

#: classes/class-cartflows-ca-tabs.php:555
#. translators: %s: html tags
#, php-format
msgid "Looks like abandonment tracking is disabled! Please enable it from %1$s settings %2$s."
msgstr "Parece que o rastreamento de abandono está desativado! Por favor, ative-o nas configurações de %1$s %2$s."

#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-cron.php:61
msgid "Every Fifteen Minutes"
msgstr "A cada quinze minutos"

#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-email-schedule.php:47
#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-email-templates.php:161
#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-setting-functions.php:108
msgid "Permission denied."
msgstr "Permissão negada."

#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-email-schedule.php:53
msgid "Mail has been sent successfully!"
msgstr "O e-mail foi enviado com sucesso!"

#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-email-schedule.php:55
msgid "Mail sending failed!"
msgstr "Falha no envio do correio!"

#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-email-schedule.php:107
msgid "there"
msgstr "lá"

#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-email-schedule.php:150
msgid "Don't remind me again."
msgstr "Não me lembre novamente."

#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-email-schedule.php:343
msgid "Cart Total ( Cart Total + Shipping + Tax )"
msgstr "Total do Carrinho ( Total do Carrinho + Envio + Imposto )"

#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-email-templates-table.php:76
#: admin/build/settings.js:4
msgid "Edit"
msgstr ""

#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-email-templates-table.php:100
msgid "Clone"
msgstr "Clonar"

#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-email-templates-table.php:195
#: admin/build/settings.js:4
msgid "Trigger After"
msgstr "Acionar após"

#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-email-templates-table.php:196
msgid "Activate Template"
msgstr "Ativar Modelo"

#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-email-templates.php:130
msgid "Admin Firstname"
msgstr "Nome do Administrador"

#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-email-templates.php:131
msgid "Admin Company"
msgstr "Empresa Administradora"

#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-email-templates.php:132
msgid "Abandoned Product Details Table"
msgstr "Tabela de Detalhes do Produto Abandonado"

#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-email-templates.php:133
msgid "Abandoned Product Names"
msgstr "Nomes de Produtos Abandonados"

#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-email-templates.php:134
msgid "Cart Checkout URL"
msgstr "URL de Finalização de Compra"

#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-email-templates.php:135
msgid "Coupon Code"
msgstr "Código do Cupom"

#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-email-templates.php:136
msgid "Customer First Name"
msgstr "Nome do Cliente"

#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-email-templates.php:137
msgid "Customer Last Name"
msgstr "Último Nome do Cliente"

#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-email-templates.php:138
msgid "Customer Full Name"
msgstr "Nome Completo do Cliente"

#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-email-templates.php:139
msgid "Cart Abandonment Date"
msgstr "Data de Abandono do Carrinho"

#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-email-templates.php:140
msgid "Site URL"
msgstr "URL do site"

#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-email-templates.php:141
msgid "Unsubscribe Link"
msgstr "Link para cancelar a inscrição"

#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-email-templates.php:143
msgid "Triggering..."
msgstr "Acionando..."

#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-email-templates.php:144
msgid "Trigger Failed."
msgstr "Falha no acionamento."

#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-email-templates.php:145
msgid "Trigger Success."
msgstr "Acionamento bem-sucedido."

#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-email-templates.php:146
msgid "Please verify webhook URL."
msgstr "Por favor, verifique o URL do webhook."

#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-email-templates.php:147
msgid "Webhook URL is required."
msgstr "A URL do webhook é obrigatória."

#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-email-templates.php:172
msgid "Something went wrong"
msgstr "Algo deu errado"

#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-email-templates.php:179
msgid "Activated"
msgstr "Ativado"

#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-email-templates.php:182
msgid "Deactivated"
msgstr "Desativado"

#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-email-templates.php:247
msgid "The Email Template has been successfully added."
msgstr "O modelo de e-mail foi adicionado com sucesso."

#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-email-templates.php:257
msgid "The Email Template has been cloned successfully."
msgstr "O modelo de e-mail foi clonado com sucesso."

#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-email-templates.php:267
msgid "The Email Template has been successfully deleted."
msgstr "O modelo de e-mail foi excluído com sucesso."

#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-email-templates.php:276
msgid "The Email Template has been successfully updated."
msgstr "O modelo de e-mail foi atualizado com sucesso."

#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-email-templates.php:286
msgid "Default Email Templates has been restored successfully."
msgstr "Os Modelos de Email Padrão foram restaurados com sucesso."

#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-email-templates.php:445
#. translators: %s Message
#, php-format
msgid "%s Email Template:"
msgstr "Modelo de Email %s:"

#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-email-templates.php:451
msgid "Activate Template now?"
msgstr "Ativar modelo agora?"

#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-email-templates.php:471
msgid "Template Name:"
msgstr "Nome do Modelo:"

#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-email-templates.php:486
msgid "Email Subject:"
msgstr "Assunto do Email:"

#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-email-templates.php:501
msgid "Email Body:"
msgstr "Corpo do Email:"

#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-email-templates.php:543
msgid ""
"Email will be sent in WooCommerce email format. Also the sender name and sender email address will be replaced by the "
"Woocommerce Email sender options."
msgstr ""
"O email será enviado no formato de email do WooCommerce. Além disso, o nome do remetente e o endereço de email do "
"remetente serão substituídos pelas opções de remetente de email do WooCommerce."

#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-email-templates.php:551
msgid "Create Coupon"
msgstr "Criar Cupom"

#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-email-templates.php:564
msgid "Allows you to send new coupon only for this template."
msgstr "Permite enviar um novo cupom apenas para este modelo."

#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-email-templates.php:621
msgid "Coupon expiry date"
msgstr "Data de validade do cupom"

#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-email-templates.php:652
msgid "Enter zero (0) to restrict coupon from expiring"
msgstr "Digite zero (0) para impedir que o cupom expire"

#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-email-templates.php:671
msgid ""
"Allows you to grant free shipping. A free shipping method must be enabled in your shipping zone and be set to require "
"\"a valid free shipping coupon\". "
msgstr ""
"Permite conceder frete grátis. Um método de frete grátis deve estar habilitado na sua zona de envio e configurado para "
"exigir \"um cupom de frete grátis válido\". "

#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-email-templates.php:692
msgid "Check this box if the coupon cannot be used in conjunction with other coupons."
msgstr "Marque esta caixa se o cupom não puder ser usado em conjunto com outros cupons."

#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-email-templates.php:699
msgid "Auto Apply Coupon"
msgstr "Aplicar Cupom Automaticamente"

#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-email-templates.php:713
msgid " Automatically add the coupon to the cart at the checkout."
msgstr " Adicione automaticamente o cupom ao carrinho no checkout."

#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-email-templates.php:752
msgid "after cart is abandoned."
msgstr "após o carrinho ser abandonado."

#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-email-templates.php:762
msgid "Send Test Email To:"
msgstr "Enviar e-mail de teste para:"

#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-email-templates.php:766
msgid "Send a test email"
msgstr "Envie um email de teste"

#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-email-templates.php:779
msgid "Save Changes"
msgstr "Salvar alterações"

#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-email-templates.php:781
msgid "Update Changes"
msgstr "Atualizar Alterações"

#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-email-templates.php:1102
msgid "Create New Template"
msgstr "Criar Novo Modelo"

#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-email-templates.php:1105
msgid " Restore Default Templates"
msgstr " Restaurar Modelos Padrão"

#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-order-table.php:104
msgid "View"
msgstr "Ver"

#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-order-table.php:136
#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-order-table.php:197
#: modules/weekly-email-report/templates/email-footer.php:70
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Cancelar subscrição"

#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-order-table.php:299
#: admin/build/settings.js:1
msgid "Order Status"
msgstr "Status do Pedido"

#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-order-table.php:300
msgid "Time"
msgstr "Tempo"

#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-setting-functions.php:136
#. translators: %1$s: Coupons Deleted, %2$s: Deleted coupons count'.
#, php-format
msgid "%1$s: %2$d"
msgstr "%1$s: %2$d"

#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-tracking.php:97
msgid "This coupon is for abandoned cart email templates."
msgstr "Este cupom é para modelos de e-mail de carrinho abandonado."

#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-tracking.php:127
#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-tracking.php:130
#. translators: %d order id
#, php-format
msgid "New Customer Order - Recovered Order ID: %d"
msgstr "Novo Pedido de Cliente - ID do Pedido Recuperado: %d"

#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-tracking.php:211
#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-tracking.php:864
msgid "This order was abandoned & subsequently recovered."
msgstr "Este pedido foi abandonado e posteriormente recuperado."

#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-tracking.php:249
msgid "You have successfully unsubscribed from our email list."
msgstr "Você cancelou a inscrição com sucesso da nossa lista de e-mails."

#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-tracking.php:252
#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-ca-single-report-details.php:174
#: modules/weekly-email-report/class-cartflows-ca-admin-report-emails.php:166
#: admin/build/settings.js:4
msgid "Unsubscribed"
msgstr "Cancelado"

#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-tracking.php:354
msgid "This checkout page is generated by WooCommerce Cart Abandonment Recovery plugin from test mail."
msgstr "Esta página de checkout é gerada pelo plugin WooCommerce Cart Abandonment Recovery a partir de um e-mail de teste."

#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-tracking.php:409
msgid "No Thanks"
msgstr "Não, obrigado"

#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-tracking.php:410
msgid "You won't receive further emails from us, thank you!"
msgstr "Você não receberá mais e-mails nossos, obrigado!"

#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-tracking.php:1052
msgid "Do you really want to delete the used and expired coupons created by Cart Abandonment Plugin?"
msgstr "Você realmente deseja excluir os cupons usados e expirados criados pelo Plugin de Abandono de Carrinho?"

#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-tracking.php:1053
msgid "Do you really want to export orders?"
msgstr "Você realmente deseja exportar pedidos?"

#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-tracking.php:1057
msgid "No such order is found."
msgstr "Nenhum pedido foi encontrado."

#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-ca-cf-promotion-page.php:15
msgid "Faster & Optimized Checkout"
msgstr "Checkout Mais Rápido e Otimizado"

#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-ca-cf-promotion-page.php:16
msgid "Streamline your checkout process with CartFlows' high-converting pages for a faster, smoother purchase experience."
msgstr ""
"Simplifique seu processo de checkout com as páginas de alta conversão do CartFlows para uma experiência de compra mais "
"rápida e suave."

#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-ca-cf-promotion-page.php:22
msgid "Increase AOV with One Click Upsells"
msgstr "Aumente o AOV com Upsells de Um Clique"

#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-ca-cf-promotion-page.php:23
msgid "Increase your AOV (Average Order Value) by offering one-click upsells without re-entering payment details."
msgstr ""

#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-ca-cf-promotion-page.php:29
msgid "Increase Revenue with Order Bumps"
msgstr "Aumente a Receita com Complementos de Pedido"

#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-ca-cf-promotion-page.php:30
msgid ""
"Let customers add complementary products to their order directly at checkout, increasing sales without disrupting the "
"flow."
msgstr ""
"Permita que os clientes adicionem produtos complementares ao seu pedido diretamente no checkout, aumentando as vendas "
"sem interromper o fluxo."

#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-ca-cf-promotion-page.php:36
msgid "A/B Split Testing"
msgstr "Teste A/B"

#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-ca-cf-promotion-page.php:37
msgid "Try different funnel variations to find the best checkout and sales strategies for higher conversions."
msgstr ""
"Experimente diferentes variações de funil para encontrar as melhores estratégias de checkout e vendas para maiores "
"conversões."

#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-ca-cf-promotion-page.php:44
msgid "Conversion Optimized Templates"
msgstr "Modelos Otimizados para Conversão"

#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-ca-cf-promotion-page.php:45
msgid "Quickly build sales funnels, product pages, and checkout flows using ready-made, high-converting templates."
msgstr ""
"Construa rapidamente funis de vendas, páginas de produtos e fluxos de checkout usando modelos prontos e de alta "
"conversão."

#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-ca-cf-promotion-page.php:51
msgid "Cart Abandonment Recovery"
msgstr "Recuperação de Carrinho Abandonado"

#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-ca-cf-promotion-page.php:52
msgid "Recover lost sales with email reminders and personalized offers to bring customers back to complete their purchases."
msgstr ""
"Recupere vendas perdidas com lembretes por e-mail e ofertas personalizadas para trazer os clientes de volta para "
"completar suas compras."

#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-ca-cf-promotion-page.php:65
msgid "CartFlows Logo"
msgstr "Logotipo do CartFlows"

#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-ca-cf-promotion-page.php:67
msgid "Boost Your Conversions & Revenue<br>with CartFlows!"
msgstr "Aumente suas conversões e receitas<br>com o CartFlows!"

#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-ca-cf-promotion-page.php:68
msgid "Create easy sales funnels, increase conversions, and grow your business effortlessly."
msgstr "Crie funis de vendas fáceis, aumente as conversões e faça seu negócio crescer sem esforço."

#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-ca-cf-promotion-page.php:71
msgid "Install CartFlows"
msgstr "Instalar CartFlows"

#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-ca-cf-promotion-page.php:76
msgid "Visit CartFlows Website"
msgstr "Visite o site do CartFlows"

#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-ca-cf-promotion-page.php:83
msgid "See How CartFlows Helps You Get More Customers and Revenue"
msgstr "Veja como o CartFlows ajuda você a obter mais clientes e receita"

#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-ca-cf-promotion-page.php:97
msgid "These are just some examples. The possibilities are truly endless!"
msgstr "Estes são apenas alguns exemplos. As possibilidades são realmente infinitas!"

#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-ca-cf-promotion-page.php:102
msgid "Top brands trust CartFlows to create high-converting funnels!"
msgstr "As principais marcas confiam no CartFlows para criar funis de alta conversão!"

#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-ca-cf-promotion-page.php:105
msgid "Astra Logo"
msgstr "Logotipo da Astra"

#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-ca-cf-promotion-page.php:106
msgid "Elementor Logo"
msgstr "Logotipo do Elementor"

#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-ca-cf-promotion-page.php:107
msgid "PayPal Logo"
msgstr "Logotipo do PayPal"

#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-ca-cf-promotion-page.php:108
msgid "Starter Logo"
msgstr "Logotipo Inicial"

#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-ca-cf-promotion-page.php:109
msgid "Stripe Logo"
msgstr "Logotipo da Stripe"

#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-ca-cf-promotion-page.php:110
msgid "SureCart Logo"
msgstr "Logotipo da SureCart"

#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-ca-cf-promotion-page.php:111
msgid "SureFeedback Logo"
msgstr "Logotipo SureFeedback"

#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-ca-cf-promotion-page.php:112
msgid "SureMail Logo"
msgstr "Logotipo do SureMail"

#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-ca-cf-promotion-page.php:113
msgid "OttoKit Logo"
msgstr "Logotipo OttoKit"

#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-ca-cf-promotion-page.php:114
msgid "WooCommerce Logo"
msgstr "Logotipo do WooCommerce"

#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-ca-cf-promotion-page.php:115
msgid "ZipWP Logo"
msgstr "Logotipo ZipWP"

#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-ca-cf-promotion-page.php:116
msgid "Spectra Logo"
msgstr "Logotipo Spectra"

#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-ca-cf-promotion-page.php:117
msgid "SureForms Logo"
msgstr "Logotipo da SureForms"

#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-ca-cf-promotion-page.php:123
msgid "Join Thousands of Customers Who Are Already Boosting Sales with CartFlows!"
msgstr "Junte-se a milhares de clientes que já estão aumentando as vendas com o CartFlows!"

#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-ca-cf-promotion-page.php:124
msgid "Connect your store and boost your sales."
msgstr "Conecte sua loja e aumente suas vendas."

#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-ca-cf-promotion-page.php:127
msgid "Install Now"
msgstr "Instalar agora"

#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-ca-single-report-details.php:31
msgid "Back to Reports"
msgstr "Voltar para Relatórios"

#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-ca-single-report-details.php:42
msgid "Email Details:"
msgstr "Detalhes do Email:"

#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-ca-single-report-details.php:52
msgid ""
"All new activated emails will be reschedule for this abandoned order. New emails will be sent to user according to "
"schedule time."
msgstr ""
"Todos os novos e-mails ativados serão reprogramados para este pedido abandonado. Novos e-mails serão enviados ao "
"usuário de acordo com o horário agendado."

#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-ca-single-report-details.php:59
msgid "Are your sure?"
msgstr "Tem certeza?"

#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-ca-single-report-details.php:63
msgid "Reschedule"
msgstr "Reagendar"

#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-ca-single-report-details.php:67
msgid "Close"
msgstr "Fechar"

#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-ca-single-report-details.php:72
msgid "Do you really want to reschedule emails?"
msgstr "Você realmente deseja reprogramar os e-mails?"

#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-ca-single-report-details.php:72
msgid "Reschedule Emails"
msgstr "Reagendar e-mails"

#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-ca-single-report-details.php:78
msgid " No Email Scheduled."
msgstr "Nenhum e-mail agendado."

#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-ca-single-report-details.php:95
msgid "Scheduled Template"
msgstr "Modelo Agendado"

#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-ca-single-report-details.php:97
msgid "Email Coupon"
msgstr "Enviar cupom por e-mail"

#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-ca-single-report-details.php:98
msgid "Email Sent"
msgstr "Email enviado"

#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-ca-single-report-details.php:99
msgid "Scheduled At"
msgstr "Agendado em"

#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-ca-single-report-details.php:126
msgid "The email has been unsubscribed and won't be sent further."
msgstr "O e-mail foi cancelado e não será mais enviado."

#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-ca-single-report-details.php:129
msgid "Email is in the queue and will be sent at the scheduled time."
msgstr "O email está na fila e será enviado no horário programado."

#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-ca-single-report-details.php:134
msgid "The email has been sent."
msgstr "O e-mail foi enviado."

#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-ca-single-report-details.php:138
msgid "The email has been unscheduled due to the complete order and won't be sent further."
msgstr "O e-mail foi desprogramado devido ao pedido completo e não será enviado mais."

#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-ca-single-report-details.php:170
msgid "User Address Details:"
msgstr "Detalhes do Endereço do Usuário:"

#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-ca-single-report-details.php:182
msgid "Billing Address"
msgstr "Endereço de Cobrança"

#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-ca-single-report-details.php:191
msgid "Phone"
msgstr "Telefone"

#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-ca-single-report-details.php:196
#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-ca-single-report-details.php:216
msgid "Address 1:"
msgstr "Endereço 1:"

#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-ca-single-report-details.php:199
#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-ca-single-report-details.php:219
msgid "Address 2:"
msgstr "Endereço 2:"

#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-ca-single-report-details.php:202
msgid "Country, City:"
msgstr "País, Cidade:"

#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-ca-single-report-details.php:205
#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-ca-single-report-details.php:225
msgid "State:"
msgstr "Estado:"

#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-ca-single-report-details.php:209
#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-ca-single-report-details.php:231
msgid "Postcode:"
msgstr "Código postal:"

#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-ca-single-report-details.php:214
msgid "Shipping Address"
msgstr "Endereço de Entrega"

#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-ca-single-report-details.php:222
msgid "City:"
msgstr "Cidade:"

#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-ca-single-report-details.php:228
msgid "Country:"
msgstr "País:"

#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-ca-single-report-details.php:239
msgid "Checkout Link"
msgstr "Link de Checkout"

#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-ca-single-report-details.php:254
msgid "User Order Details:"
msgstr "Detalhes do Pedido do Usuário:"

#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-cart-abandonment-reports.php:18
msgid "Today"
msgstr "Hoje"

#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-cart-abandonment-reports.php:22
msgid "Yesterday"
msgstr "Ontem"

#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-cart-abandonment-reports.php:26
msgid "Last Week"
msgstr "Semana passada"

#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-cart-abandonment-reports.php:30
msgid "Last Month"
msgstr "Mês passado"

#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-cart-abandonment-reports.php:39
msgid "Custom Filter"
msgstr "Filtro Personalizado"

#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-cart-abandonment-reports.php:50
#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-cart-abandonment-reports.php:116
#: admin/build/settings.js:1
msgid "Recoverable Orders"
msgstr "Ordens Recuperáveis"

#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-cart-abandonment-reports.php:54
msgid "Total Recoverable Orders."
msgstr "Total de Pedidos Recuperáveis."

#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-cart-abandonment-reports.php:59
#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-cart-abandonment-reports.php:119
#: admin/build/settings.js:1
msgid "Recovered Orders"
msgstr "Pedidos Recuperados"

#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-cart-abandonment-reports.php:61
msgid "Total Recovered Orders."
msgstr "Total de Pedidos Recuperados."

#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-cart-abandonment-reports.php:66
#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-cart-abandonment-reports.php:122
#: admin/build/settings.js:1
msgid "Lost Orders"
msgstr "Pedidos Perdidos"

#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-cart-abandonment-reports.php:69
msgid "Total Lost Orders."
msgstr "Total de Pedidos Perdidos."

#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-cart-abandonment-reports.php:78
#: admin/build/settings.js:1
msgid "Recoverable Revenue"
msgstr "Receita Recuperável"

#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-cart-abandonment-reports.php:86
msgid "Total Recoverable Revenue."
msgstr "Receita Total Recuperável."

#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-cart-abandonment-reports.php:91
#: admin/build/settings.js:1
msgid "Recovered Revenue"
msgstr "Receita Recuperada"

#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-cart-abandonment-reports.php:98
msgid "Total Recovered Revenue."
msgstr "Receita Total Recuperada."

#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-cart-abandonment-reports.php:103
#: modules/weekly-email-report/templates/email-recovery-stat.php:129
#: admin/build/settings.js:1
msgid "Recovery Rate"
msgstr "Taxa de Recuperação"

#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-cart-abandonment-reports.php:105
msgid "Total Percentage Of Recovered Orders After Abandonment."
msgstr "Percentual Total de Pedidos Recuperados Após Abandono."

#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-cart-abandonment-reports.php:132
msgid "Search by email"
msgstr "Pesquisar por email"

#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-cart-abandonment-reports.php:133
msgid "Search Orders"
msgstr "Pesquisar Pedidos"

#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-cart-abandonment-reports.php:161
msgid "No Orders Found."
msgstr "Nenhum pedido encontrado."

#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-cart-abandonment-tabs.php:14
msgid "WooCommerce Cart Abandonment Recovery  "
msgstr "Recuperação de Carrinho Abandonado do WooCommerce  "

#: modules/weekly-email-report/class-cartflows-ca-admin-report-emails.php:88
msgid "There"
msgstr "Lá"

#: modules/weekly-email-report/class-cartflows-ca-admin-report-emails.php:103
msgid "Your Weekly Cart Abandonment Summary is here - CartFlows"
msgstr "Seu resumo semanal de abandono de carrinho está aqui - CartFlows"

#: modules/weekly-email-report/class-cartflows-ca-admin-report-emails.php:166
msgid "You have successfully unsubscribed from our weekly emails list."
msgstr "Você cancelou a inscrição com sucesso da nossa lista de e-mails semanais."

#: modules/weekly-email-report/templates/email-body.php:19
msgid "Cart Abandonment Recovery Weekly Report"
msgstr "Relatório Semanal de Recuperação de Carrinhos Abandonados"

#: modules/weekly-email-report/templates/email-bsf-product-block.php:26
msgid "Would you like to try our other products that help WooCommerce stores sell more?"
msgstr "Gostaria de experimentar nossos outros produtos que ajudam as lojas WooCommerce a vender mais?"

#: modules/weekly-email-report/templates/email-bsf-product-block.php:41
msgid "TRY OUR OTHER PRODUCTS"
msgstr "EXPERIMENTE NOSSOS OUTROS PRODUTOS"

#: modules/weekly-email-report/templates/email-cf-block.php:26
msgid "CartFlows Pro can help you to increase conversion and maximize profits."
msgstr "CartFlows Pro pode ajudá-lo a aumentar a conversão e maximizar os lucros."

#: modules/weekly-email-report/templates/email-cf-block.php:43
msgid ""
"Want to earn 30% more store revenue on autopilot? CartFlows order bumps and upsells help you do just that. Try "
"CartFlows Pro risk-free for 30 days!"
msgstr ""
"Quer ganhar 30% mais de receita da loja automaticamente? Os bumps de pedido e upsells do CartFlows ajudam você a fazer "
"exatamente isso. Experimente o CartFlows Pro sem riscos por 30 dias!"

#: modules/weekly-email-report/templates/email-cf-block.php:61
msgid "GET CARTFLOWS NOW"
msgstr "OBTENHA CARTFLOWS AGORA"

#: modules/weekly-email-report/templates/email-content-section.php:27
#. translators: %s admin name
#, php-format
msgid "Hey %s!"
msgstr "Ei %s!"

#: modules/weekly-email-report/templates/email-content-section.php:42
#. translators: %1$s: store name, %2$s: total revenue.  %3$s: total revenue
#, php-format
msgid ""
"%1$s has recovered a total %2$s revenue in last week by using Cart Abandonment Recover by CartFlows! And in last month, "
"we recovered %3$s"
msgstr ""
"%1$s recuperou um total de %2$s em receita na semana passada usando a Recuperação de Abandono de Carrinho pelo "
"CartFlows! E no mês passado, recuperamos %3$s"

#: modules/weekly-email-report/templates/email-content-section.php:79
msgid "(Last 7 days)"
msgstr "(Últimos 7 dias)"

#: modules/weekly-email-report/templates/email-content-section.php:93
msgid "(Last 30 days)"
msgstr "(Últimos 30 dias)"

#: modules/weekly-email-report/templates/email-footer.php:62
#. translators: %1$s - link to a site;
#, php-format
msgid "This email was auto-generated and sent from %1$s."
msgstr "Este e-mail foi gerado automaticamente e enviado de %1$s."

#: modules/weekly-email-report/templates/email-header.php:30
msgid "Your weekly cart abandonment summary from CartFlows."
msgstr "Seu resumo semanal de abandono de carrinho do CartFlows."

#: modules/weekly-email-report/templates/email-recovery-stat.php:25
msgid "Full Overview"
msgstr "Visão Completa"

#: modules/weekly-email-report/templates/email-recovery-stat.php:73
msgid "Carts Abandoned"
msgstr "Carrinhos Abandonados"

#: modules/weekly-email-report/templates/email-recovery-stat.php:101
msgid "Carts Recovered"
msgstr "Carrinhos Recuperados"

#: admin/build/settings.js:1
msgid "What's New?"
msgstr "O que há de novo?"

#: admin/build/settings.js:1
msgid "Knowledge Base"
msgstr "Base de Conhecimento"

#: admin/build/settings.js:1
msgid "Need Help?"
msgstr "Precisa de ajuda?"

#: admin/build/settings.js:1
msgid "We aim to answer all priority support requests within 2-3 hours."
msgstr "Nosso objetivo é responder a todas as solicitações de suporte prioritário dentro de 2-3 horas."

#: admin/build/settings.js:1
msgid "Request Support"
msgstr "Solicitar Suporte"

#: admin/build/settings.js:1
msgid "All Documentation"
msgstr "Toda a documentação"

#: admin/build/settings.js:1
msgid "Browse documentation, reference material, and tutorials for Cart Abandonment."
msgstr "Navegue pela documentação, material de referência e tutoriais sobre Abandono de Carrinho."

#: admin/build/settings.js:1
msgid "View documentation"
msgstr "Ver documentação"

#: admin/build/settings.js:1
msgid "Videos"
msgstr "Vídeos"

#: admin/build/settings.js:1
msgid "Browse tutorial videos on our YouTube channel."
msgstr "Navegue pelos vídeos tutoriais no nosso canal do YouTube."

#: admin/build/settings.js:1
msgid "Youtube Channel"
msgstr "Canal do Youtube"

#: admin/build/settings.js:1
msgid "Dashboard"
msgstr "Painel de Controle"

#: admin/build/settings.js:1
#: admin/build/settings.js:4
msgid "Follow Up Emails"
msgstr "E-mails de Acompanhamento"

#: admin/build/settings.js:1
msgid "Reports"
msgstr "Relatórios"

#: admin/build/settings.js:1
msgid "Integrations"
msgstr "Integrações"

#: admin/build/settings.js:1
msgid "Overview"
msgstr "Visão geral"

#: admin/build/settings.js:1
msgid "Recent Follow Up Report"
msgstr "Relatório de Acompanhamento Recente"

#: admin/build/settings.js:1
msgid "View All"
msgstr "Ver tudo"

#: admin/build/settings.js:1
msgid "User Name"
msgstr "Nome de Usuário"

#: admin/build/settings.js:1
msgid "Date & Time"
msgstr "Data e Hora"

#: admin/build/settings.js:1
#: admin/build/settings.js:2
msgid "Not Available"
msgstr "Não disponível"

#: admin/build/settings.js:1
#: admin/build/settings.js:2
msgid "No Follow-Up Reports Yet"
msgstr "Ainda não há relatórios de acompanhamento"

#: admin/build/settings.js:1
#: admin/build/settings.js:2
msgid "Reports will show up here once customers start abandoning their carts."
msgstr "Os relatórios aparecerão aqui assim que os clientes começarem a abandonar seus carrinhos."

#: admin/build/settings.js:1
msgid "Upgrade to Pro for advanced features"
msgstr "Atualize para o Pro para recursos avançados"

#: admin/build/settings.js:1
msgid "Activate your license to unlock pro features"
msgstr "Ative sua licença para desbloquear recursos profissionais"

#: admin/build/settings.js:1
msgid "Upgrade Now"
msgstr "Atualize agora"

#: admin/build/settings.js:1
msgid "Activate License"
msgstr "Ativar Licença"

#: admin/build/settings.js:1
msgid "Get Pro Version"
msgstr "Obtenha a Versão Pro"

#: admin/build/settings.js:1
msgid "Upgrade to Pro"
msgstr "Atualizar para Pro"

#: admin/build/settings.js:1
msgid "Unlock Pro Features"
msgstr "Desbloquear Recursos Pro"

#: admin/build/settings.js:1
#: admin/build/settings.js:2
msgid "Product Name"
msgstr "Nome do Produto"

#: admin/build/settings.js:1
#: admin/build/settings.js:2
msgid "No. of time Abandoned"
msgstr "N.º de vezes Abandonado"

#: admin/build/settings.js:1
#: admin/build/settings.js:2
msgid "No. of time Recovered"
msgstr "N.º de vezes recuperado"

#: admin/build/settings.js:1
msgid "Product Report"
msgstr "Relatório de Produto"

#: admin/build/settings.js:2
#. translators: %%1$s: Link HTML Start and %2$sof: Link HTML End.
#, js-format
msgid "Recovering sales already? Pro is coming soon to supercharge it. %1$sGet Notified%2$s"
msgstr "Já está recuperando as vendas? O Pro está chegando em breve para turbinar isso. %1$sSeja Notificado%2$s"

#: admin/build/settings.js:2
msgid "Upgrade to pro"
msgstr "Atualize para o pro"

#: admin/build/settings.js:2
#: admin/build/settings.js:3
msgid "No Product Data Yet"
msgstr "Ainda não há dados do produto"

#: admin/build/settings.js:2
#: admin/build/settings.js:3
msgid "You'll see product abandonment stats here once customers start adding items to their carts."
msgstr ""
"Você verá as estatísticas de abandono de produtos aqui assim que os clientes começarem a adicionar itens aos seus "
"carrinhos."

#: admin/build/settings.js:2
msgid "Failed to activate plugin"
msgstr "Falha ao ativar o plugin"

#: admin/build/settings.js:2
msgid "Extend Your Website"
msgstr "Expanda o Seu Site"

#: admin/build/settings.js:2
msgid "Failed to install plugin"
msgstr "Falha ao instalar o plugin"

#: admin/build/settings.js:2
msgid "Installed"
msgstr "Instalado"

#: admin/build/settings.js:2
#: admin/build/settings.js:5
msgid "Activate"
msgstr "Ativar"

#: admin/build/settings.js:2
#: admin/build/settings.js:5
msgid "Install & Activate"
msgstr "Instalar e Ativar"

#: admin/build/settings.js:2
msgid "Select an option"
msgstr "Selecione uma opção"

#: admin/build/settings.js:2
msgid "Coupons deleted"
msgstr "Cupons excluídos"

#: admin/build/settings.js:2
#: admin/build/settings.js:3
#: admin/build/settings.js:4
msgid "Delete failed"
msgstr "Falha ao excluir"

#: admin/build/settings.js:2
msgid "Enter Webhook URL"
msgstr "Insira o URL do Webhook"

#: admin/build/settings.js:2
msgid "Webhook trigger successful"
msgstr "Disparo de webhook bem-sucedido"

#: admin/build/settings.js:2
msgid "Webhook trigger failed"
msgstr "Falha na ativação do webhook"

#: admin/build/settings.js:2
msgid "AND"
msgstr "E"

#: admin/build/settings.js:2
msgid "Select condition"
msgstr "Selecione a condição"

#: admin/build/settings.js:2
msgid "Select operator"
msgstr "Selecione o operador"

#: admin/build/settings.js:2
msgid "Select value"
msgstr "Selecionar valor"

#: admin/build/settings.js:2
msgid "Search products…"
msgstr "Pesquisar produtos…"

#: admin/build/settings.js:2
msgid "Enter value"
msgstr "Insira o valor"

#: admin/build/settings.js:2
msgid "OR"
msgstr "OU"

#: admin/build/settings.js:2
msgid "Add Rule"
msgstr "Adicionar Regra"

#: admin/build/settings.js:2
msgid "Export"
msgstr "Exportar"

#: admin/build/settings.js:2
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Confirmar exclusão"

#: admin/build/settings.js:2
msgid "Are you sure you want to delete this item? This action cannot be undone."
msgstr "Tem certeza de que deseja excluir este item? Esta ação não pode ser desfeita."

#: admin/build/settings.js:2
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

#: admin/build/settings.js:2
msgid "Unsubscribed Successfully"
msgstr "Cancelado com sucesso"

#: admin/build/settings.js:2
msgid "Unsubscribe failed"
msgstr "Cancelamento de inscrição falhou"

#: admin/build/settings.js:2
#: admin/build/settings.js:3
#: admin/build/settings.js:4
msgid "No matching data available"
msgstr "Não há dados correspondentes disponíveis"

#: admin/build/settings.js:2
#: admin/build/settings.js:3
msgid "Record(s) deleted"
msgstr "Registro(s) excluído(s)"

#: admin/build/settings.js:2
#: admin/build/settings.js:3
msgid "Record deleted"
msgstr "Registro excluído"

#: admin/build/settings.js:2
msgid "Delete Selected Records"
msgstr "Excluir Registros Selecionados"

#: admin/build/settings.js:2
msgid "Delete Record"
msgstr "Excluir Registro"

#: admin/build/settings.js:3
#. translators: %s: number of selected records
#, js-format
msgid "Are you sure you want to delete %s selected record(s)? This action cannot be undone."
msgstr "Tem certeza de que deseja excluir %s registro(s) selecionado(s)? Esta ação não pode ser desfeita."

#: admin/build/settings.js:3
msgid "Are you sure you want to delete this record? This action cannot be undone."
msgstr "Tem certeza de que deseja excluir este registro? Esta ação não pode ser desfeita."

#: admin/build/settings.js:3
msgid "Coming Soon"
msgstr "Em Breve"

#: admin/build/settings.js:3
msgid "Cart Abandonment Recovery Pro is Coming Soon 🔥"
msgstr "O Cart Abandonment Recovery Pro está chegando em breve 🔥"

#: admin/build/settings.js:3
msgid "You're already bringing shoppers back with smart recovery emails.  Imagine what you could do with:"
msgstr ""
"Você já está trazendo os compradores de volta com e-mails de recuperação inteligentes. Imagine o que você poderia fazer "
"com:"

#: admin/build/settings.js:3
msgid "Product Reports"
msgstr "Relatórios de Produtos"

#: admin/build/settings.js:3
msgid "SMS + WhatsApp Followups"
msgstr "Seguimentos por SMS + WhatsApp"

#: admin/build/settings.js:3
msgid "Smart Rules"
msgstr "Regras Inteligentes"

#: admin/build/settings.js:3
msgid "A/B Testing"
msgstr "Teste A/B"

#: admin/build/settings.js:3
msgid "Advanced Automations"
msgstr "Automatizações Avançadas"

#: admin/build/settings.js:3
msgid "And More…"
msgstr "E mais…"

#: admin/build/settings.js:3
msgid "Delete Selected Products"
msgstr "Excluir produtos selecionados"

#: admin/build/settings.js:3
msgid "Delete Product"
msgstr "Excluir Produto"

#: admin/build/settings.js:4
#. translators: %s: number of selected products
#, js-format
msgid "Are you sure you want to delete %s selected product(s)? This action cannot be undone."
msgstr "Tem certeza de que deseja excluir %s produto(s) selecionado(s)? Esta ação não pode ser desfeita."

#: admin/build/settings.js:4
msgid "Are you sure you want to delete this product? This action cannot be undone."
msgstr "Tem certeza de que deseja excluir este produto? Esta ação não pode ser desfeita."

#: admin/build/settings.js:4
msgid "No data available"
msgstr "Não há dados disponíveis"

#: admin/build/settings.js:4
msgid "Email Scheduled Successfully"
msgstr "Email agendado com sucesso"

#: admin/build/settings.js:4
msgid "Email Schedule failed"
msgstr "Falha na programação do email"

#: admin/build/settings.js:4
msgid "Template saved successfully"
msgstr "Modelo salvo com sucesso"

#: admin/build/settings.js:4
msgid "Failed to save template"
msgstr "Falha ao salvar o modelo"

#: admin/build/settings.js:4
msgid "Selected"
msgstr "Selecionado"

#: admin/build/settings.js:4
msgid "Search…"
msgstr "Pesquisar…"

#: admin/build/settings.js:4
msgid "Search"
msgstr "Pesquisar"

#: admin/build/settings.js:4
msgid "Default templates restored"
msgstr "Modelos padrão restaurados"

#: admin/build/settings.js:4
msgid "Restore failed"
msgstr "Restauração falhou"

#: admin/build/settings.js:4
msgid "Restore Default Emails"
msgstr "Restaurar Emails Padrão"

#: admin/build/settings.js:4
msgid "Create New Email"
msgstr "Criar Novo Email"

#: admin/build/settings.js:4
msgid "No Follow Up Emails data available"
msgstr "Não há dados de e-mails de acompanhamento disponíveis"

#: admin/build/settings.js:4
msgid "Follow Up Emails data will appear here after emails are sent"
msgstr "Os dados dos e-mails de acompanhamento aparecerão aqui após o envio dos e-mails"

#: admin/build/settings.js:4
msgid "Sent"
msgstr "Enviado"

#: admin/build/settings.js:4
msgid "PRO"
msgstr ""

#: admin/build/settings.js:4
msgid "Open Rate"
msgstr "Taxa de Abertura"

#: admin/build/settings.js:4
msgid "Click Rate"
msgstr "Taxa de Cliques"

#: admin/build/settings.js:4
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: admin/build/settings.js:4
msgid "Template status updated successfully"
msgstr "Status do modelo atualizado com sucesso"

#: admin/build/settings.js:4
msgid "Failed to update status"
msgstr "Falha ao atualizar o status"

#: admin/build/settings.js:4
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicar"

#: admin/build/settings.js:4
msgid "Clone failed"
msgstr "Falha na clonagem"

#: admin/build/settings.js:4
msgid "Template(s) deleted"
msgstr "Modelo(s) excluído(s)"

#: admin/build/settings.js:4
msgid "Template deleted"
msgstr "Modelo excluído"

#: admin/build/settings.js:4
msgid "Delete Selected Templates"
msgstr "Excluir Modelos Selecionados"

#: admin/build/settings.js:4
msgid "Delete Template"
msgstr "Excluir Modelo"

#: admin/build/settings.js:5
#. translators: %s: number of selected templates
#, js-format
msgid "Are you sure you want to delete %s selected template(s)? This action cannot be undone."
msgstr "Tem certeza de que deseja excluir %s modelo(s) selecionado(s)? Esta ação não pode ser desfeita."

#: admin/build/settings.js:5
msgid "Are you sure you want to delete this template? This action cannot be undone."
msgstr "Tem certeza de que deseja excluir este modelo? Esta ação não pode ser desfeita."

#: admin/build/settings.js:5
msgid "Installing…"
msgstr "Instalando…"

#: admin/build/settings.js:5
msgid "Activating…"
msgstr "Ativando…"

#: admin/build/settings.js:5
msgid "Reloading"
msgstr "Recarregando"
