#: woo-cart-abandonment-recovery.php
#: classes/class-cartflows-ca-admin-notices.php:127
#. Plugin Name of the plugin
msgid "WooCommerce Cart Abandonment Recovery"
msgstr "Recupero Carrello Abbandonato WooCommerce"

#: woo-cart-abandonment-recovery.php
#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://cartflows.com/"
msgstr "https://cartflows.com/"

#: woo-cart-abandonment-recovery.php
#. Description of the plugin
msgid ""
"Recover your lost revenue. Capture email address of users on the checkout page and send follow up emails if they don't "
"complete the purchase."
msgstr ""
"Recupera il tuo fatturato perso. Acquisisci l'indirizzo email degli utenti nella pagina di pagamento e invia email di "
"follow-up se non completano l'acquisto."

#: woo-cart-abandonment-recovery.php
#. Author of the plugin
msgid "Brainstorm Force"
msgstr "Brainstorm Force"

#: woo-cart-abandonment-recovery.php
#. Author URI of the plugin
msgid "https://www.brainstormforce.com"
msgstr "https://www.brainstormforce.com"

#: admin/ajax/ajax-detailed-report.php:88
msgid "Failed to reschedule emails"
msgstr "Impossibile riprogrammare le email"

#: admin/ajax/ajax-errors.php:44
msgid "Sorry, you are not allowed to do this operation."
msgstr "Spiacente, non ti è permesso eseguire questa operazione."

#: admin/ajax/ajax-errors.php:45
msgid "Nonce validation failed"
msgstr "Convalida del nonce fallita"

#: admin/ajax/ajax-errors.php:46
msgid "Sorry, something went wrong."
msgstr "Mi dispiace, qualcosa è andato storto."

#: admin/ajax/ajax-errors.php:47
msgid "Required parameter is missing from the posted data."
msgstr "Manca un parametro richiesto nei dati inviati."

#: admin/ajax/ajax-errors.php:48
msgid "Missing option name."
msgstr "Nome dell'opzione mancante."

#: admin/ajax/ajax-errors.php:49
#: admin/ajax/ajax-setting.php:68
msgid "No post data found!"
msgstr "Nessun dato post trovato!"

#: admin/ajax/ajax-follow-up-report.php:92
msgid "Failed to delete report(s)"
msgstr "Impossibile eliminare il/i report"

#: admin/ajax/ajax-follow-up-report.php:105
msgid "Report(s) deleted successfully."
msgstr "Report eliminato con successo."

#: admin/ajax/ajax-follow-up-report.php:145
msgid "Failed to unsubscribe report(s)"
msgstr "Impossibile annullare l'iscrizione al/ai report"

#: admin/ajax/ajax-follow-up-report.php:158
msgid "Report(s) unsubscribed successfully."
msgstr "Disiscrizione dal report avvenuta con successo."

#: admin/ajax/ajax-setting.php:93
msgid "Failed to save option"
msgstr "Impossibile salvare l'opzione"

#: admin/ajax/email-templates.php:101
msgid "Email template saved successfully."
msgstr "Modello di email salvato con successo."

#: admin/ajax/email-templates.php:118
msgid "Failed to save email template."
msgstr "Impossibile salvare il modello di email."

#: admin/ajax/email-templates.php:194
msgid "Invalid template ID."
msgstr "ID del modello non valido."

#: admin/ajax/email-templates.php:231
msgid "Email template updated successfully."
msgstr "Modello email aggiornato con successo."

#: admin/ajax/email-templates.php:247
msgid "Failed to update email template."
msgstr "Impossibile aggiornare il modello di email."

#: admin/ajax/email-templates.php:508
msgid "Failed to delete template(s)."
msgstr "Impossibile eliminare il/i modello/i."

#: admin/ajax/email-templates.php:538
msgid "Invalid template ID"
msgstr "ID del modello non valido"

#: admin/ajax/email-templates.php:546
msgid "Template not found"
msgstr "Modello non trovato"

#: admin/ajax/email-templates.php:554
msgid " - clone"
msgstr " - clonare"

#: admin/ajax/email-templates.php:565
msgid "Failed to clone template"
msgstr "Impossibile clonare il modello"

#: admin/ajax/email-templates.php:579
#: admin/build/settings.js:4
msgid "Template cloned successfully"
msgstr "Modello clonato con successo"

#: admin/ajax/email-templates.php:760
msgid "Test email sent successfully!"
msgstr "Email di prova inviato con successo!"

#: admin/ajax/email-templates.php:724
msgid "Default email templates restored successfully."
msgstr ""

#: admin/ajax/email-templates.php:762
#: admin/build/settings.js:2
msgid "Failed to send test email"
msgstr "Invio dell'email di prova non riuscito"

#: admin/api/dashboard.php:78
#: admin/api/detailed-report.php:69
#: admin/api/follow-up-emails.php:77
#: admin/api/follow-up.php:69
msgid "Sorry, you don't have the access to perform this action."
msgstr "Spiacente, non hai l'accesso per eseguire questa azione."

#: admin/inc/meta-options.php:72
msgid "General"
msgstr "Generale"

#: admin/inc/meta-options.php:77
#: classes/class-cartflows-ca-settings.php:62
msgid "Enable Tracking"
msgstr "Abilita il tracciamento"

#: admin/inc/meta-options.php:80
msgid "Cart will be considered abandoned if order is not completed in cut-off time."
msgstr "Il carrello sarà considerato abbandonato se l'ordine non viene completato entro il tempo limite."

#: admin/inc/meta-options.php:85
#: classes/class-cartflows-ca-settings.php:76
msgid "Cart abandoned cut-off time"
msgstr "Orario limite per l'abbandono del carrello"

#: admin/inc/meta-options.php:89
msgid "minutes"
msgstr "minuti"
"Considera il carrello abbandonato dopo i minuti sopra indicati dall'aggiunta dell'articolo al carrello e l'ordine non "
"effettuato."

#: admin/inc/meta-options.php:88
#: admin/inc/meta-options.php:228
#: admin/inc/meta-options.php:552
msgid "Consider cart abandoned after above entered minutes of item being added to cart and order not placed."
msgstr ""

#: admin/inc/meta-options.php:95
#: classes/class-cartflows-ca-settings.php:90
msgid "Disable Tracking For"
msgstr "Disabilita il tracciamento per"

#: admin/inc/meta-options.php:99
msgid ""
"It will ignore selected users from abandonment process when they logged in, and hence they can not receive mail for "
"cart abandoned by themselves."
msgstr ""
"Ignorerà gli utenti selezionati dal processo di abbandono quando hanno effettuato l'accesso e quindi non potranno "
"ricevere email per il carrello abbandonato da loro stessi."

#: admin/inc/meta-options.php:100
msgid "Select user roles"
msgstr "Seleziona i ruoli utente"

#: admin/inc/meta-options.php:105
#: classes/class-cartflows-ca-settings.php:104
msgid "Exclude email sending For"
msgstr "Escludi l'invio di email per"

#: admin/inc/meta-options.php:111
msgid "Pending"
msgstr "In sospeso"

#: admin/inc/meta-options.php:115
msgid "Processing"
msgstr "Elaborazione"

#: admin/inc/meta-options.php:119
msgid "On Hold"
msgstr "In attesa"

#: admin/inc/meta-options.php:123
msgid "Completed"
msgstr "Completato"

#: admin/inc/meta-options.php:127
#: admin/build/settings.js:5
msgid "Failed"
msgstr "Fallito"

#: admin/inc/meta-options.php:130
msgid "It will not send future recovery emails to selected order status and will mark as recovered."
msgstr "Non invierà email di recupero future allo stato dell'ordine selezionato e lo segnerà come recuperato."

#: admin/inc/meta-options.php:131
msgid "Select order status"
msgstr "Seleziona lo stato dell'ordine"

#: admin/inc/meta-options.php:136
#: classes/class-cartflows-ca-settings.php:118
msgid "Notify recovery to admin"
msgstr "Notifica il recupero all'amministratore"

#: admin/inc/meta-options.php:139
#: classes/class-cartflows-ca-settings.php:122
msgid "This option will send an email to admin on new order recovery."
msgstr "Questa opzione invierà un'email all'amministratore per il recupero di un nuovo ordine."

#: admin/inc/meta-options.php:146
#: admin/inc/meta-options.php:470
msgid "Webhook"
msgstr "Webhook"

#: admin/inc/meta-options.php:151
#: admin/inc/meta-options.php:475
#: classes/class-cartflows-ca-settings.php:278
msgid "Enable Webhook"
msgstr "Abilita Webhook"

#: admin/inc/meta-options.php:154
#: admin/inc/meta-options.php:478
#: classes/class-cartflows-ca-settings.php:282
msgid "Allows you to trigger webhook automatically upon cart abandonment and recovery."
msgstr "Ti consente di attivare automaticamente il webhook in caso di abbandono e recupero del carrello."

#: admin/inc/meta-options.php:159
#: admin/inc/meta-options.php:483
#: classes/class-cartflows-ca-settings.php:287
msgid "Webhook URL"
msgstr "URL del webhook"

#: admin/inc/meta-options.php:162
#: admin/inc/meta-options.php:486
msgid "Add the Webhook URL below."
msgstr "Aggiungi l'URL del Webhook qui sotto."

#: admin/inc/meta-options.php:176
#: admin/inc/meta-options.php:500
#: admin/inc/meta-options.php:775
#: classes/class-cartflows-ca-settings.php:314
msgid "Create Coupon Code"
msgstr "Crea Codice Coupon"

#: admin/inc/meta-options.php:179
#: admin/inc/meta-options.php:503
#: classes/class-cartflows-ca-settings.php:318
msgid "Auto-create the special coupon for the abandoned cart to send over the emails."
msgstr "Creare automaticamente il coupon speciale per il carrello abbandonato da inviare tramite email."

#: admin/inc/meta-options.php:193
#: admin/inc/meta-options.php:517
#: admin/inc/meta-options.php:783
#: classes/class-cartflows-ca-settings.php:323
#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-email-templates.php:571
msgid "Discount Type"
msgstr "Tipo di sconto"

#: admin/inc/meta-options.php:196
#: admin/inc/meta-options.php:520
#: admin/inc/meta-options.php:785
msgid "Select the Discount Type."
msgstr "Seleziona il tipo di sconto."

#: admin/inc/meta-options.php:200
#: admin/inc/meta-options.php:524
#: admin/inc/meta-options.php:789
msgid "Percentage Discount"
msgstr "Sconto percentuale"

#: admin/inc/meta-options.php:204
#: admin/inc/meta-options.php:528
#: admin/inc/meta-options.php:793
msgid "Fixed Cart Discount"
msgstr "Sconto fisso sul carrello"

#: admin/inc/meta-options.php:225
#: admin/inc/meta-options.php:549
#: admin/inc/meta-options.php:809
#: classes/class-cartflows-ca-settings.php:332
#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-email-templates.php:603
msgid "Coupon Amount"
msgstr "Importo del coupon"

#: admin/inc/meta-options.php:247
#: admin/inc/meta-options.php:571
#: admin/inc/meta-options.php:825
#: classes/class-cartflows-ca-settings.php:341
msgid "Coupon Expires After"
msgstr "Il coupon scade dopo"

#: admin/inc/meta-options.php:267
#: admin/inc/meta-options.php:591
#: admin/inc/meta-options.php:746
#: admin/inc/meta-options.php:841
#: classes/class-cartflows-ca-settings.php:644
#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-email-templates.php:641
#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-email-templates.php:738
msgid "Hour(s)"
msgstr "Ora(e)"

#: admin/inc/meta-options.php:271
#: admin/inc/meta-options.php:595
#: admin/inc/meta-options.php:845
msgid "Days(s)"
msgstr "Giorno(i)"

#: admin/inc/meta-options.php:276
#: admin/inc/meta-options.php:600
msgid "Set the expiry time for the coupon."
msgstr "Imposta la data di scadenza per il coupon."

#: admin/inc/meta-options.php:297
msgid "Coupon"
msgstr "Buono"

#: admin/inc/meta-options.php:302
#: classes/class-cartflows-ca-settings.php:157
msgid "Delete Coupons Automatically"
msgstr "Elimina automaticamente i coupon"

#: admin/inc/meta-options.php:310
#: classes/class-cartflows-ca-settings.php:171
msgid "Delete Coupons Manually"
msgstr "Elimina i coupon manualmente"
"Questa opzione imposterà un cron settimanale per eliminare automaticamente in background tutti i coupon scaduti e "
"utilizzati."

#: admin/inc/meta-options.php:305
msgid "This option will set a weekly cron to delete all expired and used coupons automatically in the background."
msgstr ""

#: admin/inc/meta-options.php:312
#: classes/class-cartflows-ca-settings.php:862
#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-email-templates-table.php:88
#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-email-templates-table.php:122
#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-order-table.php:118
#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-order-table.php:193
#: admin/build/settings.js:2
#: admin/build/settings.js:4
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"

#: admin/inc/meta-options.php:313
msgid "This will delete all expired and used coupons that were created by Woo Cart Abandonment Recovery."
msgstr "Questo eliminerà tutti i coupon scaduti e utilizzati che sono stati creati da Woo Cart Abandonment Recovery."

#: admin/inc/meta-options.php:320
#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-order-table.php:297
#: admin/build/settings.js:1
msgid "Email"
msgstr "Email"

#: admin/inc/meta-options.php:325
#: classes/class-cartflows-ca-settings.php:195
msgid "\"From\" Name"
msgstr "\"Da\" Nome"

#: admin/inc/meta-options.php:328
#: classes/class-cartflows-ca-settings.php:199
msgid "Name will appear in email sent."
msgstr "Il nome apparirà nell'email inviata."

#: admin/inc/meta-options.php:333
#: classes/class-cartflows-ca-settings.php:204
msgid "\"From\" Address"
msgstr "Indirizzo \"Da\""

#: admin/inc/meta-options.php:336
#: classes/class-cartflows-ca-settings.php:208
msgid "Email which send from."
msgstr "Email inviata da."

#: admin/inc/meta-options.php:341
#: classes/class-cartflows-ca-settings.php:213
msgid "\"Reply To\" Address"
msgstr "Indirizzo \"Rispondi a\""

#: admin/inc/meta-options.php:344
#: classes/class-cartflows-ca-settings.php:217
msgid "When a user clicks reply, which email address should that reply be sent to?"
msgstr "Quando un utente fa clic su rispondi, a quale indirizzo email dovrebbe essere inviata quella risposta?"

#: admin/inc/meta-options.php:351
msgid "Recovery Report"
msgstr "Rapporto di recupero"

#: admin/inc/meta-options.php:356
#: classes/class-cartflows-ca-settings.php:248
msgid "Send recovery report emails"
msgstr "Invia email di rapporto di recupero"

#: admin/inc/meta-options.php:359
#: classes/class-cartflows-ca-settings.php:252
msgid "Enable sending recovery report emails."
msgstr "Abilita l'invio delle email di rapporto di recupero."

#: admin/inc/meta-options.php:364
msgid "Email Address"
msgstr "Indirizzo email"

#: admin/inc/meta-options.php:367
#: classes/class-cartflows-ca-settings.php:261
msgid "Email address to send recovery report emails. For multiple emails, add each email address per line."
msgstr "Indirizzo email a cui inviare le email del rapporto di recupero. Per più email, aggiungi ogni indirizzo email per riga."

#: admin/inc/meta-options.php:383
msgid "GDPR"
msgstr "GDPR"

#: admin/inc/meta-options.php:388
#: classes/class-cartflows-ca-settings.php:394
msgid "Enable GDPR Integration"
msgstr "Abilita l'integrazione GDPR"

#: admin/inc/meta-options.php:391
msgid "By enabling this, it will show up confirmation text below the email id on checkout page."
msgstr "Abilitando questa opzione, verrà visualizzato un testo di conferma sotto l'ID email nella pagina di pagamento."

#: admin/inc/meta-options.php:396
#: classes/class-cartflows-ca-settings.php:403
msgid "GDPR Message"
msgstr "Messaggio GDPR"

#: admin/inc/meta-options.php:415
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzato"

#: admin/inc/meta-options.php:420
#: classes/class-cartflows-ca-settings.php:132
msgid "UTM parameters"
msgstr "Parametri UTM"

#: admin/inc/meta-options.php:423
msgid ""
"The UTM parameters will be appended to the checkout page links which is available in the recovery emails. For multiple "
"parameters, add each parameter per line."
msgstr ""
"I parametri UTM verranno aggiunti ai link della pagina di pagamento disponibili nelle email di recupero. Per più "
"parametri, aggiungi ogni parametro per riga."

#: admin/inc/meta-options.php:428
#: classes/class-cartflows-ca-admin-notices.php:261
#: classes/class-cartflows-ca-settings.php:448
msgid "Use New UI"
msgstr "Usa la nuova interfaccia utente"

#: admin/inc/meta-options.php:431
#: classes/class-cartflows-ca-settings.php:452
msgid "Enable to use the new UI for the plugin."
msgstr "Abilita l'uso della nuova interfaccia utente per il plugin."

#: admin/inc/meta-options.php:436
#: classes/class-cartflows-ca-settings.php:435
msgid "Delete Plugin Data"
msgstr "Elimina i dati del plugin"

#: admin/inc/meta-options.php:439
#: classes/class-cartflows-ca-settings.php:439
msgid "Enabling this option will delete the plugin data while deleting the Plugin."
msgstr "Abilitando questa opzione, i dati del plugin verranno eliminati durante l'eliminazione del Plugin."

#: admin/inc/meta-options.php:444
msgid "Help Improve Cart Abandonment"
msgstr "Aiuta a migliorare l'abbandono del carrello"

#: admin/inc/meta-options.php:449
#. translators: %1$s: Start Link Node and $2%s End Link Node.
#, php-format
msgid ""
"Collect non-sensitive information from your website, such as the PHP version and features used, to help us fix bugs "
"faster, make smarter decisions, and build features that actually matter to you. %1$sLearn more%2$s"
msgstr ""
"Raccogli informazioni non sensibili dal tuo sito web, come la versione PHP e le funzionalità utilizzate, per aiutarci a "
"correggere i bug più velocemente, prendere decisioni più intelligenti e sviluppare funzionalità che contano davvero per "
"te. %1$sScopri di più%2$s"

#: admin/inc/meta-options.php:652
#: admin/inc/wcar-admin.php:341
msgid "OttoKit"
msgstr "OttoKit"

#: admin/inc/meta-options.php:671
msgid "Activate Template Now?"
msgstr "Attivare il modello ora?"

#: admin/inc/meta-options.php:678
#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-email-templates-table.php:193
#: admin/build/settings.js:4
msgid "Template Name"
msgstr "Nome del modello"

#: admin/inc/meta-options.php:685
#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-email-templates-table.php:194
#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-ca-single-report-details.php:96
#: admin/build/settings.js:4
msgid "Email Subject"
msgstr "Oggetto dell'email"

#: admin/inc/meta-options.php:687
msgid "Enter the email subject."
msgstr "Inserisci l'oggetto dell'email."

#: admin/inc/meta-options.php:719
msgid "Email Body"
msgstr "Corpo dell'email"

#: admin/inc/meta-options.php:721
msgid "Enter the email body."
msgstr "Inserisci il corpo dell'email."

#: admin/inc/meta-options.php:726
#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-email-templates.php:719
msgid "Send This Email"
msgstr "Invia questa email"

#: admin/inc/meta-options.php:742
#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-email-templates.php:737
msgid "Minute(s)"
msgstr "Minuto(i)"

#: admin/inc/meta-options.php:750
#: classes/class-cartflows-ca-settings.php:645
#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-email-templates.php:642
#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-email-templates.php:739
msgid "Day(s)"
msgstr "Giorno(i)"

#: admin/inc/meta-options.php:755
msgid "Time after cart is abandoned to send this email."
msgstr "Tempo dopo l'abbandono del carrello per inviare questa email."

#: admin/inc/meta-options.php:760
#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-email-templates.php:530
msgid "Use WooCommerce email style"
msgstr "Usa lo stile email di WooCommerce"

#: admin/inc/meta-options.php:762
msgid "Email will be sent in WooCommerce email format."
msgstr "L'email verrà inviata nel formato email di WooCommerce."

#: admin/inc/meta-options.php:768
msgid "Send Test Email To"
msgstr "Invia email di prova a"

#: admin/inc/meta-options.php:777
msgid "Auto-create a special coupon for the abandoned cart."
msgstr "Creare automaticamente un coupon speciale per il carrello abbandonato."

#: admin/inc/meta-options.php:811
msgid "Amount for the coupon."
msgstr "Importo per il coupon."

#: admin/inc/meta-options.php:864
#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-email-templates.php:658
msgid "Free Shipping"
msgstr "Spedizione gratuita"

#: admin/inc/meta-options.php:866
msgid "Grant free shipping with this coupon."
msgstr "Concedi la spedizione gratuita con questo coupon."

#: admin/inc/meta-options.php:880
#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-email-templates.php:678
msgid "Individual use only"
msgstr "Uso individuale solo"

#: admin/inc/meta-options.php:882
msgid "Coupon cannot be used in conjunction with other coupons."
msgstr "Il coupon non può essere utilizzato insieme ad altri coupon."

#: admin/inc/meta-options.php:897
msgid "Auto apply coupon"
msgstr "Applica automaticamente il coupon"

#: admin/inc/meta-options.php:899
msgid "Automatically apply coupon at checkout."
msgstr "Applica automaticamente il coupon al momento del pagamento."

#: admin/inc/wcar-admin.php:148
msgid "Create new automation"
msgstr "Crea nuova automazione"

#: admin/inc/wcar-admin.php:196
msgid "Nonce verification failed."
msgstr "Verifica del nonce fallita."

#: admin/inc/wcar-admin.php:325
#: classes/class-cartflows-ca-tabs.php:215
msgid "CartFlows"
msgstr "CartFlows"

#: admin/inc/wcar-admin.php:326
msgid "CartFlows helps users boost sales by creating optimized checkout flows and sales funnels."
msgstr "CartFlows aiuta gli utenti ad aumentare le vendite creando flussi di pagamento ottimizzati e funnel di vendita."

#: admin/inc/wcar-admin.php:333
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"

#: admin/inc/wcar-admin.php:334
msgid "WooCommerce is a customizable, open-source ecommerce platform built on WordPress."
msgstr "WooCommerce è una piattaforma ecommerce personalizzabile e open-source costruita su WordPress."

#: admin/inc/wcar-admin.php:342
msgid "OttoKit automates work by integrating apps and plugins to share data and perform tasks automatically."
msgstr "OttoKit automatizza il lavoro integrando app e plugin per condividere dati ed eseguire attività automaticamente."

#: classes/class-cartflows-ca-admin-notices.php:93
msgid ""
"Hello! Seems like you have used WooCommerce Cart Abandonment Recovery by CartFlows plugin to recover abandoned carts. "
"&mdash; Thanks a ton!"
msgstr ""
"Ciao! Sembra che tu abbia utilizzato il plugin WooCommerce Cart Abandonment Recovery di CartFlows per recuperare i "
"carrelli abbandonati. &mdash; Grazie mille!"

#: classes/class-cartflows-ca-admin-notices.php:94
msgid ""
"Could you please do us a BIG favor and give it a 5-star rating on WordPress? This would boost our motivation and help "
"other users make a comfortable decision while choosing the CartFlows cart abandonment plugin."
msgstr ""
"Potresti per favore farci un GRANDE favore e dare una valutazione di 5 stelle su WordPress? Questo aumenterebbe la "
"nostra motivazione e aiuterebbe altri utenti a prendere una decisione confortevole nella scelta del plugin di abbandono "
"del carrello di CartFlows."

#: classes/class-cartflows-ca-admin-notices.php:96
msgid "Ok, you deserve it"
msgstr "Ok, te lo meriti"

#: classes/class-cartflows-ca-admin-notices.php:98
#: classes/class-cartflows-ca-admin-notices.php:264
msgid "Nope, maybe later"
msgstr "No, forse più tardi"

#: classes/class-cartflows-ca-admin-notices.php:99
msgid "I already did"
msgstr "Ho già fatto"

#: classes/class-cartflows-ca-admin-notices.php:128
msgid "How likely are you to recommend #pluginname to your friends or colleagues?"
msgstr "Quanto è probabile che tu consigli #pluginname ai tuoi amici o colleghi?"

#: classes/class-cartflows-ca-admin-notices.php:131
msgid ""
"Could you please do us a favor and give us a 5-star rating on WordPress? It would help others choose WooCommerce Cart "
"Abandonment Recovery with confidence. Thank you!"
msgstr ""
"Potresti per favore farci un favore e darci una valutazione di 5 stelle su WordPress? Aiuterebbe gli altri a scegliere "
"WooCommerce Cart Abandonment Recovery con fiducia. Grazie!"

#: classes/class-cartflows-ca-admin-notices.php:135
msgid "Thank you for your feedback"
msgstr "Grazie per il tuo feedback"

#: classes/class-cartflows-ca-admin-notices.php:136
msgid "We value your input. How can we improve your experience?"
msgstr "Apprezziamo il tuo contributo. Come possiamo migliorare la tua esperienza?"

#: classes/class-cartflows-ca-admin-notices.php:160
#. translators: %1$s Software Title, %2$s Plugin, %3$s Anchor opening tag, %4$s Anchor closing tag, %5$s Software Title.
#, php-format
msgid ""
"%1$sWooCommerce Cart Abandonment recovery:%2$s We just introduced an awesome new feature, weekly order recovery reports "
"via email. Now you can see how many orders we are recovering for your store each week, without having to log into your "
"website. You can set the email address for these email from %3$shere.%4$s"
msgstr ""
"%1$sWooCommerce Cart Abandonment recovery:%2$s Abbiamo appena introdotto una nuova fantastica funzionalità, i rapporti "
"settimanali di recupero ordini via email. Ora puoi vedere quanti ordini stiamo recuperando per il tuo negozio ogni "
"settimana, senza dover accedere al tuo sito web. Puoi impostare l'indirizzo email per queste email da %3$squi.%4$s"

#: classes/class-cartflows-ca-admin-notices.php:258
msgid "We've Got a New Look!"
msgstr "Abbiamo un nuovo look!"

#: classes/class-cartflows-ca-admin-notices.php:282
msgid "Insufficient permissions"
msgstr "Permessi insufficienti"
"Abbiamo aggiornato l'interfaccia di amministrazione per renderla più veloce e facile da usare. Passa ora per "
"un'esperienza migliore."

#: classes/class-cartflows-ca-admin-notices.php:259
msgid "We’ve updated the admin interface to make it faster and easier to use. Switch now for a better experience."
msgstr ""

#: classes/class-cartflows-ca-admin-notices.php:287
msgid "No post data found"
msgstr "Nessun dato post trovato"

#: classes/class-cartflows-ca-admin-notices.php:293
msgid "Invalid Nonce."
msgstr "Nonce non valido."

#: classes/class-cartflows-ca-admin-notices.php:302
msgid "Button action not found."
msgstr "Azione del pulsante non trovata."

#: classes/class-cartflows-ca-admin-notices.php:311
msgid "Switched to new UI"
msgstr "Passato alla nuova interfaccia utente"

#: classes/class-cartflows-ca-admin-notices.php:320
msgid "Notice dismissed"
msgstr "Avviso respinto"

#: classes/class-cartflows-ca-admin-notices.php:326
msgid "Invalid action"
msgstr "Azione non valida"

#: classes/class-cartflows-ca-default-meta.php:115
msgid "Sample Email Template 1"
msgstr "Modello di email di esempio 1"

#: classes/class-cartflows-ca-default-meta.php:116
msgid "Purchase issue?"
msgstr "Problema di acquisto?"

#: classes/class-cartflows-ca-default-meta.php:120
#. translators: Email template with placeholders
msgid ""
"<p>Hi {{customer.firstname}}!</p><p>We're having trouble processing your recent purchase. Would you mind completing "
"it?</p><p>Here's a link to continue where you left off:</p><p><a href='{{cart.checkout_url}}' target='_blank' "
"rel='noopener'> Continue Your Purchase Now </a></p><p>Kindly,<br />{{admin.firstname}}<br "
"/>{{admin.company}}</p><p>{{cart.unsubscribe}}</p>"
msgstr ""
"<p>Ciao {{customer.firstname}}!</p><p>Stiamo riscontrando problemi nell'elaborazione del tuo recente acquisto. Ti "
"dispiacerebbe completarlo?</p><p>Ecco un link per continuare da dove avevi interrotto:</p><p><a "
"href='{{cart.checkout_url}}' target='_blank' rel='noopener'> Continua il tuo acquisto ora </a></p><p>Con gentilezza,<br "
"/>{{admin.firstname}}<br />{{admin.company}}</p><p>{{cart.unsubscribe}}</p>"

#: classes/class-cartflows-ca-default-meta.php:130
msgid "Sample Email Template 2"
msgstr "Modello di email di esempio 2"

#: classes/class-cartflows-ca-default-meta.php:131
msgid "Need help?"
msgstr "Hai bisogno di aiuto?"

#: classes/class-cartflows-ca-default-meta.php:135
#. translators: Email template with placeholders
msgid ""
"<p>Hi {{customer.firstname}}!</p><p>I'm {{admin.firstname}}, and I help handle customer issues at "
"{{admin.company}}.</p><p>I just noticed that you tried to make a purchase, but unfortunately, there was some trouble. "
"Is there anything I can do to help?</p><p>You should be able to complete your checkout in less than a minute:<br /><a "
"href='{{cart.checkout_url}}' target='_blank' rel='noopener'> Click here to continue your purchase </a><p><p>Thanks!<br "
"/>{{admin.firstname}}<br />{{admin.company}}</p><p>{{cart.unsubscribe}}</p>"
msgstr ""
"<p>Ciao {{customer.firstname}}!</p><p>Sono {{admin.firstname}}, e mi occupo di gestire i problemi dei clienti presso "
"{{admin.company}}.</p><p>Ho appena notato che hai provato a fare un acquisto, ma purtroppo c'è stato qualche problema. "
"C'è qualcosa che posso fare per aiutarti?</p><p>Dovresti essere in grado di completare il tuo acquisto in meno di un "
"minuto:<br /><a href='{{cart.checkout_url}}' target='_blank' rel='noopener'> Clicca qui per continuare il tuo acquisto "
"</a><p><p>Grazie!<br />{{admin.firstname}}<br />{{admin.company}}</p><p>{{cart.unsubscribe}}</p>"

#: classes/class-cartflows-ca-default-meta.php:145
msgid "Sample Email Template 3"
msgstr "Modello di email di esempio 3"

#: classes/class-cartflows-ca-default-meta.php:146
msgid "Exclusive discount for you. Let's get things started!"
msgstr "Sconto esclusivo per te. Iniziamo!"

#: classes/class-cartflows-ca-default-meta.php:150
#. translators: Email template with placeholders
msgid ""
"<p>Few days back you left {{cart.product.names}} in your cart.</p><p>To help make up your mind, we have added an "
"exclusive 10%% discount coupon {{cart.coupon_code}} to your cart.</p><p><a href='{{cart.checkout_url}}' target='_blank' "
"rel='noopener'>Complete Your Purchase Now &gt;&gt;</a></p><p>Hurry! This is a onetime offer and will expire in 24 "
"Hours.</p><p>In case you couldn't finish your order due to technical difficulties or because you need some help, just "
"reply to this email we will be happy to help.</p><p>Kind Regards,<br />{{admin.firstname}}<br "
"/>{{admin.company}}</p><p>{{cart.unsubscribe}}</p>"
msgstr ""
"<p>Qualche giorno fa hai lasciato {{cart.product.names}} nel tuo carrello.</p><p>Per aiutarti a decidere, abbiamo "
"aggiunto un esclusivo coupon di sconto del 10%% al tuo carrello: {{cart.coupon_code}}.</p><p><a "
"href='{{cart.checkout_url}}' target='_blank' rel='noopener'>Completa il tuo acquisto ora &gt;&gt;</a></p><p>Affrettati! "
"Questa è un'offerta unica e scadrà tra 24 ore.</p><p>Nel caso non riuscissi a completare il tuo ordine a causa di "
"difficoltà tecniche o perché hai bisogno di aiuto, rispondi a questa email e saremo felici di aiutarti.</p><p>Cordiali "
"saluti,<br />{{admin.firstname}}<br />{{admin.company}}</p><p>{{cart.unsubscribe}}</p>"

#: classes/class-cartflows-ca-default-meta.php:265
msgid "Your email & cart are saved so we can send email reminders about this order."
msgstr "La tua email e il carrello sono salvati in modo da poter inviare promemoria via email su questo ordine."

#: classes/class-cartflows-ca-default-meta.php:558
#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-email-schedule.php:169
msgid "Admin"
msgstr "Amministratore"

#: classes/class-cartflows-ca-loader.php:153
#. translators: %s: html tags
#, php-format
msgid ""
"Required database tables are not created for %1$sWooCommerce Cart Abandonment Recovery%2$s plugin. Please make sure "
"that the database user has the REFERENCES privilege to create tables."
msgstr ""
"Le tabelle del database richieste non sono create per il plugin %1$sWooCommerce Cart Abandonment Recovery%2$s. "
"Assicurati che l'utente del database abbia il privilegio REFERENCES per creare tabelle."

#: classes/class-cartflows-ca-loader.php:175
#. translators: %s: html tags
#, php-format
msgid "The %1$sWooCommerce Cart Abandonment Recovery%2$s plugin requires %1$sWooCommerce%2$s plugin installed & activated."
msgstr ""
"Il plugin %1$sWooCommerce Cart Abandonment Recovery%2$s richiede che il plugin %1$sWooCommerce%2$s sia installato e "
"attivato."

#: classes/class-cartflows-ca-loader.php:184
msgid "Activate WooCommerce"
msgstr "Attiva WooCommerce"

#: classes/class-cartflows-ca-loader.php:192
msgid "Install WooCommerce"
msgstr "Installa WooCommerce"

#: classes/class-cartflows-ca-loader.php:310
msgid "Quick Feedback"
msgstr "Feedback rapido"

#: classes/class-cartflows-ca-loader.php:312
msgid "If you have a moment, please share why you are deactivating Cart Abandonment Recovery:"
msgstr "Se hai un momento, per favore condividi il motivo per cui stai disattivando il Recupero del Carrello Abbandonato:"

#: classes/class-cartflows-ca-settings.php:55
#. translators: %1$s: html start, %2$s: html end
#, php-format
msgid "%1$sCart Abandonment Settings%2$s"
msgstr "%1$sImpostazioni di abbandono del carrello%2$s"

#: classes/class-cartflows-ca-settings.php:66
msgid ""
"Start capturing abandoned carts. <br/><br/> <span class=\"description\"><strong>Note:</strong> Cart will be considered "
"abandoned if order is not completed in cart abandoned cut-off time.</span>"
msgstr ""
"Inizia a catturare i carrelli abbandonati. <br/><br/> <span class=\"description\"><strong>Nota:</strong> Il carrello "
"sarà considerato abbandonato se l'ordine non viene completato entro il tempo limite per l'abbandono del carrello.</span>"

#: classes/class-cartflows-ca-settings.php:80
msgid ""
"Minutes. <br/><br/> <span class=\"description\"><strong>Note:</strong> Consider cart abandoned after above entered "
"minutes of item being added to cart and order not placed.</span><span class=\"dashicons dashicons-editor-help\" "
"title=\"Please remove the custom code to update cron cut off time, if added.\"></span>"
msgstr ""
"Minuti. <br/><br/> <span class=\"description\"><strong>Nota:</strong> Considera il carrello abbandonato dopo i minuti "
"inseriti sopra dall'aggiunta dell'articolo al carrello e l'ordine non effettuato.</span><span class=\"dashicons "
"dashicons-editor-help\" title=\"Si prega di rimuovere il codice personalizzato per aggiornare il tempo di interruzione "
"del cron, se aggiunto.\"></span>"

#: classes/class-cartflows-ca-settings.php:94
msgid ""
" It will ignore selected users from abandonment process when they logged in, and hence they can not receive mail for "
"cart abandoned by themselves."
msgstr ""
" Ignorerà gli utenti selezionati dal processo di abbandono quando hanno effettuato l'accesso e quindi non potranno "
"ricevere email per il carrello abbandonato da loro stessi."

#: classes/class-cartflows-ca-settings.php:108
msgid " It will not send future recovery emails to selected order status and will mark as recovered."
msgstr " Non invierà email di recupero future allo stato dell'ordine selezionato e lo segnerà come recuperato."

#: classes/class-cartflows-ca-settings.php:136
msgid "The UTM parameters will be appended to the checkout page links which is available in the recovery emails."
msgstr "I parametri UTM verranno aggiunti ai link della pagina di pagamento disponibili nelle email di recupero."

#: classes/class-cartflows-ca-settings.php:150
#. translators: %1$s: html start, %2$s: html end
#, php-format
msgid "%1$sCoupons Settings%2$s"
msgstr "%1$sImpostazioni dei coupon%2$s"

#: classes/class-cartflows-ca-settings.php:161
msgid ""
"Delete coupons automatically on weekly basis.<br><span class=\"description\"><br/><strong>Note:</strong> This option "
"will set a weekly cron to delete all <strong>expired</strong> and <strong>used</strong> coupons automatically in the "
"background.</p>"
msgstr ""
"Elimina automaticamente i coupon su base settimanale.<br><span class=\"description\"><br/><strong>Nota:</strong> Questa "
"opzione imposterà un cron settimanale per eliminare automaticamente in background tutti i coupon "
"<strong>scaduti</strong> e <strong>utilizzati</strong>.</p>"

#: classes/class-cartflows-ca-settings.php:175
msgid ""
"<br><strong>Note:</strong> This will delete all <strong>expired</strong> and <strong>used</strong> coupons that were "
"created by Woo Cart Abandonment Recovery.</p>"
msgstr ""
"<br><strong>Nota:</strong> Questo eliminerà tutti i coupon <strong>scaduti</strong> e <strong>utilizzati</strong> che "
"sono stati creati da Woo Cart Abandonment Recovery.</p>"

#: classes/class-cartflows-ca-settings.php:188
#. translators: %1$s: html start, %2$s: html end
#, php-format
msgid "%1$sEmail Settings%2$s"
msgstr "%1$sImpostazioni email%2$s"

#: classes/class-cartflows-ca-settings.php:241
#. translators: %1$s: html start, %2$s: html end
#, php-format
msgid "%1$sRecovery Report Emails%2$s"
msgstr "%1$sEmail dei rapporti di recupero%2$s"

#: classes/class-cartflows-ca-settings.php:257
#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-ca-single-report-details.php:186
msgid "Email address"
msgstr "Indirizzo email"

#: classes/class-cartflows-ca-settings.php:307
#. translators: %1$s: html start, %2$s: html end
#, php-format
msgid "%1$sCoupon Code Settings%2$s"
msgstr "%1$sImpostazioni Codice Coupon%2$s"

#: classes/class-cartflows-ca-settings.php:377
#. translators: %1$s: html start, %2$s: html end
#, php-format
msgid "%1$sWebhook Settings%2$s"
msgstr "%1$sImpostazioni Webhook%2$s"
"<br/><br/> <span class=\"description\"><strong>Nota: </strong>. Inserisci zero (0) per impedire che il coupon "
"scada.</span>"

#: classes/class-cartflows-ca-settings.php:345
msgid "<br/><br/> <span class=\"description\"><strong>Note: </strong>. Enter zero (0) to restrict coupon from expiring.</span>"
msgstr ""

#: classes/class-cartflows-ca-settings.php:387
#. translators: %1$s: html start, %2$s: html end
#, php-format
msgid "%1$sGDPR Settings%2$s"
msgstr "%1$sImpostazioni GDPR%2$s"

#: classes/class-cartflows-ca-settings.php:398
msgid ""
"Ask confirmation from the user before tracking data. <br/><br/> <span class=\"description\"><strong>Note:</strong> By "
"checking this, it will show up confirmation text below the email id on checkout page.</span>"
msgstr ""
"Chiedi conferma all'utente prima di tracciare i dati. <br/><br/> <span class=\"description\"><strong>Nota:</strong> Se "
"selezionato, verrà visualizzato un testo di conferma sotto l'ID email nella pagina di pagamento.</span>"

#: classes/class-cartflows-ca-settings.php:425
#. translators: %1$s: html start, %2$s: html end
#, php-format
msgid "%1$sPlugin Settings%2$s"
msgstr "%1$sImpostazioni del plugin%2$s"

#: classes/class-cartflows-ca-settings.php:487
msgid "Add email address per line."
msgstr "Aggiungi un indirizzo email per riga."

#: classes/class-cartflows-ca-settings.php:504
msgid "Add UTM parameter per line."
msgstr "Aggiungi il parametro UTM per riga."

#: classes/class-cartflows-ca-settings.php:686
msgid "Percentage discount"
msgstr "Sconto percentuale"

#: classes/class-cartflows-ca-settings.php:687
msgid "Fixed cart discount"
msgstr "Sconto fisso sul carrello"

#: classes/class-cartflows-ca-settings.php:712
msgid "Coupon code should be numeric and has to be greater than or equals to 1."
msgstr "Il codice coupon deve essere numerico e deve essere maggiore o uguale a 1."

#: classes/class-cartflows-ca-settings.php:972
msgid "Invalid email \"From\" address field"
msgstr "Campo dell'indirizzo email \"Da\" non valido"

#: classes/class-cartflows-ca-settings.php:990
msgid "Invalid email \"Reply\" address field"
msgstr "Campo dell'indirizzo email \"Rispondi\" non valido"

#: classes/class-cartflows-ca-tabs.php:54
#: classes/class-cartflows-ca-tabs.php:55
msgid "Cart Abandonment"
msgstr "Abbandono del carrello"

#: classes/class-cartflows-ca-tabs.php:88
#. translators: %d count
#, php-format
msgid "Items deleted: %d"
msgstr "Elementi eliminati: %d"

#: classes/class-cartflows-ca-tabs.php:106
msgid "User(s) unsubscribed successfully!"
msgstr "Utente/i disiscritto/i con successo!"

#: classes/class-cartflows-ca-tabs.php:175
msgid "Report"
msgstr "Rapporto"

#: classes/class-cartflows-ca-tabs.php:192
msgid "Follow-Up Emails"
msgstr "Email di follow-up"

#: classes/class-cartflows-ca-tabs.php:233
#: admin/build/settings.js:1
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"

#: classes/class-cartflows-ca-tabs.php:490
msgid "Product Custom Data: "
msgstr "Dati personalizzati del prodotto: "

#: classes/class-cartflows-ca-tabs.php:506
#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-email-schedule.php:350
msgid "Item"
msgstr "Articolo"

#: classes/class-cartflows-ca-tabs.php:507
#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-email-schedule.php:351
#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-order-table.php:296
#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-ca-single-report-details.php:183
msgid "Name"
msgstr "Nome"

#: classes/class-cartflows-ca-tabs.php:508
#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-email-schedule.php:352
msgid "Quantity"
msgstr "Quantità"

#: classes/class-cartflows-ca-tabs.php:509
#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-email-schedule.php:353
msgid "Price"
msgstr "Prezzo"

#: classes/class-cartflows-ca-tabs.php:510
#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-email-schedule.php:354
msgid "Line Subtotal"
msgstr "Subtotale riga"

#: classes/class-cartflows-ca-tabs.php:516
msgid "Discount"
msgstr "Sconto"

#: classes/class-cartflows-ca-tabs.php:520
msgid "Other"
msgstr "Altro"

#: classes/class-cartflows-ca-tabs.php:525
msgid "Shipping"
msgstr "Spedizione"

#: classes/class-cartflows-ca-tabs.php:529
#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-order-table.php:298
#: admin/build/settings.js:1
msgid "Cart Total"
msgstr "Totale Carrello"

#: classes/class-cartflows-ca-tabs.php:555
#. translators: %s: html tags
#, php-format
msgid "Looks like abandonment tracking is disabled! Please enable it from %1$s settings %2$s."
msgstr "Sembra che il tracciamento dell'abbandono sia disabilitato! Abilitalo dalle impostazioni %1$s %2$s."

#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-cron.php:61
msgid "Every Fifteen Minutes"
msgstr "Ogni quindici minuti"

#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-email-schedule.php:47
#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-email-templates.php:161
#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-setting-functions.php:108
msgid "Permission denied."
msgstr "Permesso negato."

#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-email-schedule.php:53
msgid "Mail has been sent successfully!"
msgstr "La mail è stata inviata con successo!"

#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-email-schedule.php:55
msgid "Mail sending failed!"
msgstr "Invio della mail fallito!"

#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-email-schedule.php:107
msgid "there"
msgstr "lì"

#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-email-schedule.php:150
msgid "Don't remind me again."
msgstr "Non ricordarmelo di nuovo."

#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-email-schedule.php:343
msgid "Cart Total ( Cart Total + Shipping + Tax )"
msgstr "Totale Carrello ( Totale Carrello + Spedizione + Tasse )"

#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-email-templates-table.php:76
#: admin/build/settings.js:4
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"

#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-email-templates-table.php:100
msgid "Clone"
msgstr "Clona"

#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-email-templates-table.php:195
#: admin/build/settings.js:4
msgid "Trigger After"
msgstr "Attiva dopo"

#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-email-templates-table.php:196
msgid "Activate Template"
msgstr "Attiva modello"

#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-email-templates.php:130
msgid "Admin Firstname"
msgstr "Nome amministratore"

#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-email-templates.php:131
msgid "Admin Company"
msgstr "Amministratore Azienda"

#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-email-templates.php:132
msgid "Abandoned Product Details Table"
msgstr "Tabella dei dettagli del prodotto abbandonato"

#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-email-templates.php:133
msgid "Abandoned Product Names"
msgstr "Nomi dei prodotti abbandonati"

#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-email-templates.php:134
msgid "Cart Checkout URL"
msgstr "URL di pagamento del carrello"

#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-email-templates.php:135
msgid "Coupon Code"
msgstr "Codice Coupon"

#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-email-templates.php:136
msgid "Customer First Name"
msgstr "Nome del cliente"

#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-email-templates.php:137
msgid "Customer Last Name"
msgstr "Cognome del cliente"

#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-email-templates.php:138
msgid "Customer Full Name"
msgstr "Nome completo del cliente"

#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-email-templates.php:139
msgid "Cart Abandonment Date"
msgstr "Data di abbandono del carrello"

#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-email-templates.php:140
msgid "Site URL"
msgstr "URL del sito"

#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-email-templates.php:141
msgid "Unsubscribe Link"
msgstr "Link di cancellazione"

#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-email-templates.php:143
msgid "Triggering..."
msgstr "Attivazione in corso..."

#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-email-templates.php:144
msgid "Trigger Failed."
msgstr "Attivazione fallita."

#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-email-templates.php:145
msgid "Trigger Success."
msgstr "Attivazione riuscita."

#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-email-templates.php:146
msgid "Please verify webhook URL."
msgstr "Si prega di verificare l'URL del webhook."

#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-email-templates.php:147
msgid "Webhook URL is required."
msgstr "L'URL del webhook è obbligatorio."

#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-email-templates.php:172
msgid "Something went wrong"
msgstr "Qualcosa è andato storto"

#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-email-templates.php:179
msgid "Activated"
msgstr "Attivato"

#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-email-templates.php:182
msgid "Deactivated"
msgstr "Disattivato"

#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-email-templates.php:247
msgid "The Email Template has been successfully added."
msgstr "Il modello di email è stato aggiunto con successo."

#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-email-templates.php:257
msgid "The Email Template has been cloned successfully."
msgstr "Il modello di email è stato clonato con successo."

#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-email-templates.php:267
msgid "The Email Template has been successfully deleted."
msgstr "Il modello di email è stato eliminato con successo."

#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-email-templates.php:276
msgid "The Email Template has been successfully updated."
msgstr "Il modello di email è stato aggiornato con successo."

#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-email-templates.php:286
msgid "Default Email Templates has been restored successfully."
msgstr "I modelli di email predefiniti sono stati ripristinati con successo."

#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-email-templates.php:445
#. translators: %s Message
#, php-format
msgid "%s Email Template:"
msgstr "%s Modello di email:"

#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-email-templates.php:451
msgid "Activate Template now?"
msgstr "Attivare il modello ora?"

#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-email-templates.php:471
msgid "Template Name:"
msgstr "Nome del modello:"

#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-email-templates.php:486
msgid "Email Subject:"
msgstr "Oggetto dell'email:"

#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-email-templates.php:501
msgid "Email Body:"
msgstr "Corpo dell'email:"

#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-email-templates.php:543
msgid ""
"Email will be sent in WooCommerce email format. Also the sender name and sender email address will be replaced by the "
"Woocommerce Email sender options."
msgstr ""
"L'email verrà inviata nel formato email di WooCommerce. Inoltre, il nome del mittente e l'indirizzo email del mittente "
"verranno sostituiti dalle opzioni del mittente email di WooCommerce."

#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-email-templates.php:551
msgid "Create Coupon"
msgstr "Crea coupon"

#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-email-templates.php:564
msgid "Allows you to send new coupon only for this template."
msgstr "Consente di inviare un nuovo coupon solo per questo modello."

#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-email-templates.php:621
msgid "Coupon expiry date"
msgstr "Data di scadenza del coupon"

#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-email-templates.php:652
msgid "Enter zero (0) to restrict coupon from expiring"
msgstr "Inserisci zero (0) per impedire che il coupon scada"

#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-email-templates.php:671
msgid ""
"Allows you to grant free shipping. A free shipping method must be enabled in your shipping zone and be set to require "
"\"a valid free shipping coupon\". "
msgstr ""
"Ti consente di concedere la spedizione gratuita. Un metodo di spedizione gratuita deve essere abilitato nella tua zona "
"di spedizione e impostato per richiedere \"un coupon di spedizione gratuita valido\". "

#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-email-templates.php:692
msgid "Check this box if the coupon cannot be used in conjunction with other coupons."
msgstr "Seleziona questa casella se il coupon non può essere utilizzato insieme ad altri coupon."

#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-email-templates.php:699
msgid "Auto Apply Coupon"
msgstr "Applica automaticamente il coupon"

#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-email-templates.php:713
msgid " Automatically add the coupon to the cart at the checkout."
msgstr " Aggiungi automaticamente il coupon al carrello al momento del pagamento."

#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-email-templates.php:752
msgid "after cart is abandoned."
msgstr "dopo che il carrello è stato abbandonato."

#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-email-templates.php:762
msgid "Send Test Email To:"
msgstr "Invia email di prova a:"

#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-email-templates.php:766
msgid "Send a test email"
msgstr "Invia un'email di prova"

#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-email-templates.php:779
msgid "Save Changes"
msgstr "Salva le modifiche"

#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-email-templates.php:781
msgid "Update Changes"
msgstr "Aggiorna modifiche"

#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-email-templates.php:1102
msgid "Create New Template"
msgstr "Crea nuovo modello"

#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-email-templates.php:1105
msgid " Restore Default Templates"
msgstr " Ripristina i modelli predefiniti"

#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-order-table.php:104
msgid "View"
msgstr "Visualizza"

#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-order-table.php:136
#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-order-table.php:197
#: modules/weekly-email-report/templates/email-footer.php:70
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Annulla iscrizione"

#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-order-table.php:299
#: admin/build/settings.js:1
msgid "Order Status"
msgstr "Stato dell'ordine"

#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-order-table.php:300
msgid "Time"
msgstr "Tempo"

#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-setting-functions.php:136
#. translators: %1$s: Coupons Deleted, %2$s: Deleted coupons count'.
#, php-format
msgid "%1$s: %2$d"
msgstr "%1$s: %2$d"

#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-tracking.php:97
msgid "This coupon is for abandoned cart email templates."
msgstr "Questo coupon è per i modelli di email per carrelli abbandonati."

#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-tracking.php:127
#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-tracking.php:130
#. translators: %d order id
#, php-format
msgid "New Customer Order - Recovered Order ID: %d"
msgstr "Nuovo ordine cliente - ID ordine recuperato: %d"

#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-tracking.php:211
#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-tracking.php:864
msgid "This order was abandoned & subsequently recovered."
msgstr "Questo ordine è stato abbandonato e successivamente recuperato."

#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-tracking.php:249
msgid "You have successfully unsubscribed from our email list."
msgstr "Ti sei cancellato con successo dalla nostra lista email."

#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-tracking.php:252
#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-ca-single-report-details.php:174
#: modules/weekly-email-report/class-cartflows-ca-admin-report-emails.php:166
#: admin/build/settings.js:4
msgid "Unsubscribed"
msgstr "Annullato l'abbonamento"

#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-tracking.php:354
msgid "This checkout page is generated by WooCommerce Cart Abandonment Recovery plugin from test mail."
msgstr "Questa pagina di pagamento è generata dal plugin WooCommerce Cart Abandonment Recovery da test mail."

#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-tracking.php:409
msgid "No Thanks"
msgstr "No grazie"

#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-tracking.php:410
msgid "You won't receive further emails from us, thank you!"
msgstr "Non riceverai ulteriori email da noi, grazie!"

#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-tracking.php:1052
msgid "Do you really want to delete the used and expired coupons created by Cart Abandonment Plugin?"
msgstr "Vuoi davvero eliminare i coupon usati e scaduti creati dal plugin Cart Abandonment?"

#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-tracking.php:1053
msgid "Do you really want to export orders?"
msgstr "Vuoi davvero esportare gli ordini?"

#: modules/cart-abandonment/classes/class-cartflows-ca-tracking.php:1057
msgid "No such order is found."
msgstr "Nessun ordine trovato."

#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-ca-cf-promotion-page.php:15
msgid "Faster & Optimized Checkout"
msgstr "Pagamento più veloce e ottimizzato"

#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-ca-cf-promotion-page.php:22
msgid "Increase AOV with One Click Upsells"
msgstr "Aumenta l'AOV con Upsell con un solo clic"
"Semplifica il tuo processo di pagamento con le pagine ad alta conversione di CartFlows per un'esperienza di acquisto "
"più veloce e fluida."

#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-ca-cf-promotion-page.php:16
msgid "Streamline your checkout process with CartFlows' high-converting pages for a faster, smoother purchase experience."
msgstr ""

#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-ca-cf-promotion-page.php:23
msgid "Increase your AOV (Average Order Value) by offering one-click upsells without re-entering payment details."
msgstr "Aumenta il tuo AOV (Valore Medio dell'Ordine) offrendo upsell con un solo clic senza reinserire i dettagli di pagamento."

#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-ca-cf-promotion-page.php:29
msgid "Increase Revenue with Order Bumps"
msgstr "Aumenta le entrate con gli Order Bumps"

#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-ca-cf-promotion-page.php:30
msgid ""
"Let customers add complementary products to their order directly at checkout, increasing sales without disrupting the "
"flow."
msgstr ""
"Consenti ai clienti di aggiungere prodotti complementari al loro ordine direttamente al checkout, aumentando le vendite "
"senza interrompere il flusso."

#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-ca-cf-promotion-page.php:36
msgid "A/B Split Testing"
msgstr "Test A/B"

#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-ca-cf-promotion-page.php:37
msgid "Try different funnel variations to find the best checkout and sales strategies for higher conversions."
msgstr "Prova diverse varianti di funnel per trovare le migliori strategie di checkout e vendita per conversioni più elevate."

#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-ca-cf-promotion-page.php:44
msgid "Conversion Optimized Templates"
msgstr "Modelli ottimizzati per la conversione"

#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-ca-cf-promotion-page.php:51
msgid "Cart Abandonment Recovery"
msgstr "Recupero del carrello abbandonato"
"Costruisci rapidamente funnel di vendita, pagine prodotto e flussi di pagamento utilizzando modelli pronti all'uso e ad "
"alta conversione."

#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-ca-cf-promotion-page.php:45
msgid "Quickly build sales funnels, product pages, and checkout flows using ready-made, high-converting templates."
msgstr ""

#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-ca-cf-promotion-page.php:65
msgid "CartFlows Logo"
msgstr "Logo di CartFlows"
"Recupera le vendite perse con promemoria via email e offerte personalizzate per riportare i clienti a completare i loro "
"acquisti."

#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-ca-cf-promotion-page.php:52
msgid "Recover lost sales with email reminders and personalized offers to bring customers back to complete their purchases."
msgstr ""

#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-ca-cf-promotion-page.php:67
msgid "Boost Your Conversions & Revenue<br>with CartFlows!"
msgstr "Aumenta le tue conversioni e i tuoi ricavi<br>con CartFlows!"

#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-ca-cf-promotion-page.php:68
msgid "Create easy sales funnels, increase conversions, and grow your business effortlessly."
msgstr "Crea funnel di vendita semplici, aumenta le conversioni e fai crescere la tua attività senza sforzo."

#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-ca-cf-promotion-page.php:71
msgid "Install CartFlows"
msgstr "Installa CartFlows"

#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-ca-cf-promotion-page.php:76
msgid "Visit CartFlows Website"
msgstr "Visita il sito web di CartFlows"

#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-ca-cf-promotion-page.php:83
msgid "See How CartFlows Helps You Get More Customers and Revenue"
msgstr "Scopri come CartFlows ti aiuta ad ottenere più clienti e ricavi"

#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-ca-cf-promotion-page.php:97
msgid "These are just some examples. The possibilities are truly endless!"
msgstr "Questi sono solo alcuni esempi. Le possibilità sono davvero infinite!"

#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-ca-cf-promotion-page.php:102
msgid "Top brands trust CartFlows to create high-converting funnels!"
msgstr "I migliori marchi si affidano a CartFlows per creare funnel ad alta conversione!"

#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-ca-cf-promotion-page.php:105
msgid "Astra Logo"
msgstr "Logo Astra"

#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-ca-cf-promotion-page.php:106
msgid "Elementor Logo"
msgstr "Logo di Elementor"

#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-ca-cf-promotion-page.php:107
msgid "PayPal Logo"
msgstr "Logo PayPal"

#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-ca-cf-promotion-page.php:108
msgid "Starter Logo"
msgstr "Logo iniziale"

#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-ca-cf-promotion-page.php:109
msgid "Stripe Logo"
msgstr "Logo di Stripe"

#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-ca-cf-promotion-page.php:110
msgid "SureCart Logo"
msgstr "Logo SureCart"

#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-ca-cf-promotion-page.php:111
msgid "SureFeedback Logo"
msgstr "Logo SureFeedback"

#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-ca-cf-promotion-page.php:112
msgid "SureMail Logo"
msgstr "Logo di SureMail"

#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-ca-cf-promotion-page.php:113
msgid "OttoKit Logo"
msgstr "Logo di OttoKit"

#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-ca-cf-promotion-page.php:114
msgid "WooCommerce Logo"
msgstr "Logo WooCommerce"

#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-ca-cf-promotion-page.php:115
msgid "ZipWP Logo"
msgstr "Logo di ZipWP"

#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-ca-cf-promotion-page.php:116
msgid "Spectra Logo"
msgstr "Logo di Spectra"

#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-ca-cf-promotion-page.php:117
msgid "SureForms Logo"
msgstr "Logo di SureForms"

#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-ca-cf-promotion-page.php:123
msgid "Join Thousands of Customers Who Are Already Boosting Sales with CartFlows!"
msgstr "Unisciti a migliaia di clienti che stanno già aumentando le vendite con CartFlows!"

#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-ca-cf-promotion-page.php:124
msgid "Connect your store and boost your sales."
msgstr "Collega il tuo negozio e aumenta le tue vendite."

#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-ca-cf-promotion-page.php:127
msgid "Install Now"
msgstr "Installa ora"

#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-ca-single-report-details.php:31
msgid "Back to Reports"
msgstr "Torna ai rapporti"

#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-ca-single-report-details.php:42
msgid "Email Details:"
msgstr "Dettagli email:"

#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-ca-single-report-details.php:52
msgid ""
"All new activated emails will be reschedule for this abandoned order. New emails will be sent to user according to "
"schedule time."
msgstr ""
"Tutte le nuove email attivate saranno riprogrammate per questo ordine abbandonato. Le nuove email saranno inviate "
"all'utente secondo l'orario programmato."

#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-ca-single-report-details.php:59
msgid "Are your sure?"
msgstr "Sei sicuro?"

#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-ca-single-report-details.php:63
msgid "Reschedule"
msgstr "Ripianifica"

#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-ca-single-report-details.php:67
msgid "Close"
msgstr "Chiudi"

#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-ca-single-report-details.php:72
msgid "Do you really want to reschedule emails?"
msgstr "Vuoi davvero riprogrammare le email?"

#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-ca-single-report-details.php:72
msgid "Reschedule Emails"
msgstr "Ripianifica email"

#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-ca-single-report-details.php:78
msgid " No Email Scheduled."
msgstr "Nessuna email programmata."

#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-ca-single-report-details.php:95
msgid "Scheduled Template"
msgstr "Modello programmato"

#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-ca-single-report-details.php:97
msgid "Email Coupon"
msgstr "Coupon email"

#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-ca-single-report-details.php:98
msgid "Email Sent"
msgstr "Email inviato"

#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-ca-single-report-details.php:99
msgid "Scheduled At"
msgstr "Programmato alle"

#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-ca-single-report-details.php:126
msgid "The email has been unsubscribed and won't be sent further."
msgstr "L'email è stata cancellata dall'iscrizione e non verrà più inviata."

#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-ca-single-report-details.php:129
msgid "Email is in the queue and will be sent at the scheduled time."
msgstr "L'email è in coda e verrà inviata all'orario programmato."

#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-ca-single-report-details.php:134
msgid "The email has been sent."
msgstr "L'email è stata inviata."

#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-ca-single-report-details.php:138
msgid "The email has been unscheduled due to the complete order and won't be sent further."
msgstr "L'email è stata annullata a causa dell'ordine completo e non verrà inviata ulteriormente."

#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-ca-single-report-details.php:170
msgid "User Address Details:"
msgstr "Dettagli dell'indirizzo utente:"

#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-ca-single-report-details.php:182
msgid "Billing Address"
msgstr "Indirizzo di fatturazione"

#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-ca-single-report-details.php:191
msgid "Phone"
msgstr "Telefono"

#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-ca-single-report-details.php:196
#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-ca-single-report-details.php:216
msgid "Address 1:"
msgstr "Indirizzo 1:"

#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-ca-single-report-details.php:199
#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-ca-single-report-details.php:219
msgid "Address 2:"
msgstr "Indirizzo 2:"

#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-ca-single-report-details.php:202
msgid "Country, City:"
msgstr "Paese, Città:"

#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-ca-single-report-details.php:205
#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-ca-single-report-details.php:225
msgid "State:"
msgstr "Stato:"

#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-ca-single-report-details.php:209
#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-ca-single-report-details.php:231
msgid "Postcode:"
msgstr "Codice postale:"

#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-ca-single-report-details.php:214
msgid "Shipping Address"
msgstr "Indirizzo di spedizione"

#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-ca-single-report-details.php:222
msgid "City:"
msgstr "Città:"

#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-ca-single-report-details.php:228
msgid "Country:"
msgstr "Paese:"

#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-ca-single-report-details.php:239
msgid "Checkout Link"
msgstr "Link per il checkout"

#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-ca-single-report-details.php:254
msgid "User Order Details:"
msgstr "Dettagli dell'ordine utente:"

#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-cart-abandonment-reports.php:18
msgid "Today"
msgstr "Oggi"

#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-cart-abandonment-reports.php:22
msgid "Yesterday"
msgstr "Ieri"

#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-cart-abandonment-reports.php:26
msgid "Last Week"
msgstr "La scorsa settimana"

#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-cart-abandonment-reports.php:30
msgid "Last Month"
msgstr "Il mese scorso"

#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-cart-abandonment-reports.php:39
msgid "Custom Filter"
msgstr "Filtro personalizzato"

#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-cart-abandonment-reports.php:50
#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-cart-abandonment-reports.php:116
#: admin/build/settings.js:1
msgid "Recoverable Orders"
msgstr "Ordini recuperabili"

#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-cart-abandonment-reports.php:54
msgid "Total Recoverable Orders."
msgstr "Ordini Totali Recuperabili."

#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-cart-abandonment-reports.php:59
#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-cart-abandonment-reports.php:119
#: admin/build/settings.js:1
msgid "Recovered Orders"
msgstr "Ordini recuperati"

#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-cart-abandonment-reports.php:61
msgid "Total Recovered Orders."
msgstr "Ordini recuperati totali."

#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-cart-abandonment-reports.php:66
#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-cart-abandonment-reports.php:122
#: admin/build/settings.js:1
msgid "Lost Orders"
msgstr "Ordini persi"

#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-cart-abandonment-reports.php:69
msgid "Total Lost Orders."
msgstr "Ordini persi totali."

#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-cart-abandonment-reports.php:78
#: admin/build/settings.js:1
msgid "Recoverable Revenue"
msgstr "Entrate recuperabili"

#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-cart-abandonment-reports.php:86
msgid "Total Recoverable Revenue."
msgstr "Entrate Totali Recuperabili."

#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-cart-abandonment-reports.php:91
#: admin/build/settings.js:1
msgid "Recovered Revenue"
msgstr "Entrate recuperate"

#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-cart-abandonment-reports.php:98
msgid "Total Recovered Revenue."
msgstr "Entrate totali recuperate."

#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-cart-abandonment-reports.php:103
#: modules/weekly-email-report/templates/email-recovery-stat.php:129
#: admin/build/settings.js:1
msgid "Recovery Rate"
msgstr "Tasso di recupero"

#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-cart-abandonment-reports.php:105
msgid "Total Percentage Of Recovered Orders After Abandonment."
msgstr "Percentuale totale degli ordini recuperati dopo l'abbandono."

#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-cart-abandonment-reports.php:132
msgid "Search by email"
msgstr "Cerca per email"

#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-cart-abandonment-reports.php:133
msgid "Search Orders"
msgstr "Cerca ordini"

#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-cart-abandonment-reports.php:161
msgid "No Orders Found."
msgstr "Nessun ordine trovato."

#: modules/cart-abandonment/includes/cartflows-cart-abandonment-tabs.php:14
msgid "WooCommerce Cart Abandonment Recovery  "
msgstr "Recupero del carrello abbandonato di WooCommerce  "

#: modules/weekly-email-report/class-cartflows-ca-admin-report-emails.php:88
msgid "There"
msgstr "Lì"

#: modules/weekly-email-report/class-cartflows-ca-admin-report-emails.php:103
msgid "Your Weekly Cart Abandonment Summary is here - CartFlows"
msgstr "Il tuo riepilogo settimanale degli abbandoni del carrello è qui - CartFlows"

#: modules/weekly-email-report/class-cartflows-ca-admin-report-emails.php:166
msgid "You have successfully unsubscribed from our weekly emails list."
msgstr "Ti sei disiscritto con successo dalla nostra lista di email settimanali."

#: modules/weekly-email-report/templates/email-body.php:19
msgid "Cart Abandonment Recovery Weekly Report"
msgstr "Rapporto settimanale sul recupero dei carrelli abbandonati"

#: modules/weekly-email-report/templates/email-bsf-product-block.php:26
msgid "Would you like to try our other products that help WooCommerce stores sell more?"
msgstr "Ti piacerebbe provare i nostri altri prodotti che aiutano i negozi WooCommerce a vendere di più?"

#: modules/weekly-email-report/templates/email-bsf-product-block.php:41
msgid "TRY OUR OTHER PRODUCTS"
msgstr "PROVA I NOSTRI ALTRI PRODOTTI"

#: modules/weekly-email-report/templates/email-cf-block.php:43
msgid ""
"Want to earn 30% more store revenue on autopilot? CartFlows order bumps and upsells help you do just that. Try "
"CartFlows Pro risk-free for 30 days!"
msgstr ""
"Vuoi guadagnare il 30% in più di entrate del negozio in automatico? Gli order bumps e gli upsell di CartFlows ti "
"aiutano a fare proprio questo. Prova CartFlows Pro senza rischi per 30 giorni!"

#: modules/weekly-email-report/templates/email-cf-block.php:26
msgid "CartFlows Pro can help you to increase conversion and maximize profits."
msgstr ""

#: modules/weekly-email-report/templates/email-cf-block.php:61
msgid "GET CARTFLOWS NOW"
msgstr "OTTIENI CARTFLOWS ORA"

#: modules/weekly-email-report/templates/email-content-section.php:27
#. translators: %s admin name
#, php-format
msgid "Hey %s!"
msgstr "Ehi %s!"

#: modules/weekly-email-report/templates/email-content-section.php:42
#. translators: %1$s: store name, %2$s: total revenue.  %3$s: total revenue
#, php-format
msgid ""
"%1$s has recovered a total %2$s revenue in last week by using Cart Abandonment Recover by CartFlows! And in last month, "
"we recovered %3$s"
msgstr ""
"%1$s ha recuperato un totale di %2$s di entrate la scorsa settimana utilizzando il recupero dell'abbandono del carrello "
"di CartFlows! E nell'ultimo mese, abbiamo recuperato %3$s"

#: modules/weekly-email-report/templates/email-content-section.php:79
msgid "(Last 7 days)"
msgstr "(Ultimi 7 giorni)"

#: modules/weekly-email-report/templates/email-content-section.php:93
msgid "(Last 30 days)"
msgstr "(Ultimi 30 giorni)"

#: modules/weekly-email-report/templates/email-footer.php:62
#. translators: %1$s - link to a site;
#, php-format
msgid "This email was auto-generated and sent from %1$s."
msgstr "Questa email è stata generata automaticamente e inviata da %1$s."

#: modules/weekly-email-report/templates/email-header.php:30
msgid "Your weekly cart abandonment summary from CartFlows."
msgstr "Il tuo riepilogo settimanale degli abbandoni del carrello da CartFlows."

#: modules/weekly-email-report/templates/email-recovery-stat.php:25
msgid "Full Overview"
msgstr "Panoramica completa"

#: modules/weekly-email-report/templates/email-recovery-stat.php:73
msgid "Carts Abandoned"
msgstr "Carrelli abbandonati"

#: modules/weekly-email-report/templates/email-recovery-stat.php:101
msgid "Carts Recovered"
msgstr "Carrelli recuperati"

#: admin/build/settings.js:1
msgid "What's New?"
msgstr "Novità?"

#: admin/build/settings.js:1
msgid "Knowledge Base"
msgstr "Base di conoscenza"

#: admin/build/settings.js:1
msgid "Need Help?"
msgstr "Hai bisogno di aiuto?"

#: admin/build/settings.js:1
msgid "We aim to answer all priority support requests within 2-3 hours."
msgstr "Miriamo a rispondere a tutte le richieste di supporto prioritario entro 2-3 ore."

#: admin/build/settings.js:1
msgid "Request Support"
msgstr "Richiedi supporto"

#: admin/build/settings.js:1
msgid "All Documentation"
msgstr "Tutta la documentazione"

#: admin/build/settings.js:1
msgid "Browse documentation, reference material, and tutorials for Cart Abandonment."
msgstr "Consulta la documentazione, il materiale di riferimento e i tutorial per l'abbandono del carrello."

#: admin/build/settings.js:1
msgid "View documentation"
msgstr "Visualizza la documentazione"

#: admin/build/settings.js:1
msgid "Videos"
msgstr "Video"

#: admin/build/settings.js:1
msgid "Browse tutorial videos on our YouTube channel."
msgstr "Guarda i video tutorial sul nostro canale YouTube."

#: admin/build/settings.js:1
msgid "Youtube Channel"
msgstr "Canale Youtube"

#: admin/build/settings.js:1
msgid "Dashboard"
msgstr "Cruscotto"

#: admin/build/settings.js:1
#: admin/build/settings.js:4
msgid "Follow Up Emails"
msgstr "Email di follow-up"

#: admin/build/settings.js:1
msgid "Reports"
msgstr "Rapporti"

#: admin/build/settings.js:1
msgid "Integrations"
msgstr "Integrazioni"

#: admin/build/settings.js:1
msgid "Overview"
msgstr "Panoramica"

#: admin/build/settings.js:1
msgid "Recent Follow Up Report"
msgstr "Rapporto di seguito recente"

#: admin/build/settings.js:1
msgid "View All"
msgstr "Visualizza tutto"

#: admin/build/settings.js:1
msgid "User Name"
msgstr "Nome utente"

#: admin/build/settings.js:1
msgid "Date & Time"
msgstr "Data e ora"

#: admin/build/settings.js:1
#: admin/build/settings.js:2
msgid "Not Available"
msgstr "Non disponibile"

#: admin/build/settings.js:1
#: admin/build/settings.js:2
msgid "No Follow-Up Reports Yet"
msgstr "Nessun rapporto di follow-up ancora"

#: admin/build/settings.js:1
#: admin/build/settings.js:2
msgid "Reports will show up here once customers start abandoning their carts."
msgstr "I rapporti appariranno qui una volta che i clienti inizieranno ad abbandonare i loro carrelli."

#: admin/build/settings.js:1
msgid "Upgrade to Pro for advanced features"
msgstr "Passa a Pro per funzionalità avanzate"

#: admin/build/settings.js:1
msgid "Activate your license to unlock pro features"
msgstr "Attiva la tua licenza per sbloccare le funzionalità pro"

#: admin/build/settings.js:1
msgid "Upgrade Now"
msgstr "Aggiorna ora"

#: admin/build/settings.js:1
msgid "Activate License"
msgstr "Attiva licenza"

#: admin/build/settings.js:1
msgid "Get Pro Version"
msgstr "Ottieni la versione Pro"

#: admin/build/settings.js:1
msgid "Upgrade to Pro"
msgstr "Passa a Pro"

#: admin/build/settings.js:1
msgid "Unlock Pro Features"
msgstr "Sblocca le funzionalità Pro"

#: admin/build/settings.js:1
#: admin/build/settings.js:2
msgid "Product Name"
msgstr "Nome del prodotto"

#: admin/build/settings.js:1
#: admin/build/settings.js:2
msgid "No. of time Abandoned"
msgstr "N. di volte abbandonato"

#: admin/build/settings.js:1
#: admin/build/settings.js:2
msgid "No. of time Recovered"
msgstr "Numero di volte recuperato"

#: admin/build/settings.js:1
msgid "Product Report"
msgstr "Rapporto sul prodotto"

#: admin/build/settings.js:2
#. translators: %%1$s: Link HTML Start and %2$sof: Link HTML End.
#, js-format
msgid "Recovering sales already? Pro is coming soon to supercharge it. %1$sGet Notified%2$s"
msgstr "Recuperare le vendite già? Pro sta arrivando presto per potenziarle. %1$sRicevi Notifiche%2$s"

#: admin/build/settings.js:2
msgid "Upgrade to pro"
msgstr "Passa a pro"

#: admin/build/settings.js:2
#: admin/build/settings.js:3
msgid "No Product Data Yet"
msgstr "Nessun dato del prodotto ancora"

#: admin/build/settings.js:2
msgid "Failed to activate plugin"
msgstr "Attivazione del plugin non riuscita"
"Vedrai le statistiche di abbandono del prodotto qui una volta che i clienti inizieranno ad aggiungere articoli ai loro "
"carrelli."

#: admin/build/settings.js:2
#: admin/build/settings.js:3
msgid "You'll see product abandonment stats here once customers start adding items to their carts."
msgstr ""

#: admin/build/settings.js:2
msgid "Extend Your Website"
msgstr "Estendi il tuo sito web"

#: admin/build/settings.js:2
msgid "Failed to install plugin"
msgstr "Installazione del plugin non riuscita"

#: admin/build/settings.js:2
msgid "Installed"
msgstr "Installato"

#: admin/build/settings.js:2
#: admin/build/settings.js:5
msgid "Activate"
msgstr "Attiva"

#: admin/build/settings.js:2
#: admin/build/settings.js:5
msgid "Install & Activate"
msgstr "Installa e attiva"

#: admin/build/settings.js:2
msgid "Select an option"
msgstr "Seleziona un'opzione"

#: admin/build/settings.js:2
msgid "Coupons deleted"
msgstr "Coupon eliminati"

#: admin/build/settings.js:2
#: admin/build/settings.js:3
#: admin/build/settings.js:4
msgid "Delete failed"
msgstr "Eliminazione non riuscita"

#: admin/build/settings.js:2
msgid "Enter Webhook URL"
msgstr "Inserisci l'URL del Webhook"

#: admin/build/settings.js:2
msgid "Webhook trigger successful"
msgstr "Attivazione del webhook riuscita"

#: admin/build/settings.js:2
msgid "Webhook trigger failed"
msgstr "Attivazione del webhook non riuscita"

#: admin/build/settings.js:2
msgid "AND"
msgstr "E"

#: admin/build/settings.js:2
msgid "Select condition"
msgstr "Seleziona condizione"

#: admin/build/settings.js:2
msgid "Select operator"
msgstr "Seleziona operatore"

#: admin/build/settings.js:2
msgid "Select value"
msgstr "Seleziona valore"

#: admin/build/settings.js:2
msgid "Search products…"
msgstr "Cerca prodotti…"

#: admin/build/settings.js:2
msgid "Enter value"
msgstr "Inserisci valore"

#: admin/build/settings.js:2
msgid "OR"
msgstr "O"

#: admin/build/settings.js:2
msgid "Add Rule"
msgstr "Aggiungi regola"

#: admin/build/settings.js:2
msgid "Export"
msgstr "Esporta"

#: admin/build/settings.js:2
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Conferma eliminazione"

#: admin/build/settings.js:2
msgid "Are you sure you want to delete this item? This action cannot be undone."
msgstr "Sei sicuro di voler eliminare questo elemento? Questa azione non può essere annullata."

#: admin/build/settings.js:2
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"

#: admin/build/settings.js:2
msgid "Unsubscribed Successfully"
msgstr "Annullamento dell'iscrizione avvenuto con successo"

#: admin/build/settings.js:2
msgid "Unsubscribe failed"
msgstr "Annullamento dell'iscrizione non riuscito"

#: admin/build/settings.js:2
#: admin/build/settings.js:3
#: admin/build/settings.js:4
msgid "No matching data available"
msgstr "Nessun dato corrispondente disponibile"

#: admin/build/settings.js:2
#: admin/build/settings.js:3
msgid "Record(s) deleted"
msgstr "Record eliminato/i"

#: admin/build/settings.js:2
#: admin/build/settings.js:3
msgid "Record deleted"
msgstr "Record eliminato"

#: admin/build/settings.js:2
msgid "Delete Selected Records"
msgstr "Elimina i record selezionati"

#: admin/build/settings.js:2
msgid "Delete Record"
msgstr "Elimina record"

#: admin/build/settings.js:3
#. translators: %s: number of selected records
#, js-format
msgid "Are you sure you want to delete %s selected record(s)? This action cannot be undone."
msgstr "Sei sicuro di voler eliminare %s record selezionato/i? Questa azione non può essere annullata."

#: admin/build/settings.js:3
msgid "Are you sure you want to delete this record? This action cannot be undone."
msgstr "Sei sicuro di voler eliminare questo record? Questa azione non può essere annullata."

#: admin/build/settings.js:3
msgid "Coming Soon"
msgstr "Prossimamente"

#: admin/build/settings.js:3
msgid "Cart Abandonment Recovery Pro is Coming Soon 🔥"
msgstr "Il recupero dei carrelli abbandonati Pro sta arrivando presto 🔥"

#: admin/build/settings.js:3
msgid "You're already bringing shoppers back with smart recovery emails.  Imagine what you could do with:"
msgstr "Stai già riportando i clienti con email di recupero intelligenti.  Immagina cosa potresti fare con:"

#: admin/build/settings.js:3
msgid "Product Reports"
msgstr "Rapporti sui prodotti"

#: admin/build/settings.js:3
msgid "SMS + WhatsApp Followups"
msgstr "Follow-up SMS + WhatsApp"

#: admin/build/settings.js:3
msgid "Smart Rules"
msgstr "Regole Intelligenti"

#: admin/build/settings.js:3
msgid "A/B Testing"
msgstr "Test A/B"

#: admin/build/settings.js:3
msgid "Advanced Automations"
msgstr "Automazioni Avanzate"

#: admin/build/settings.js:3
msgid "And More…"
msgstr "E altro ancora…"

#: admin/build/settings.js:3
msgid "Delete Selected Products"
msgstr "Elimina i prodotti selezionati"

#: admin/build/settings.js:3
msgid "Delete Product"
msgstr "Elimina prodotto"

#: admin/build/settings.js:4
#. translators: %s: number of selected products
#, js-format
msgid "Are you sure you want to delete %s selected product(s)? This action cannot be undone."
msgstr "Sei sicuro di voler eliminare %s prodotto/i selezionato/i? Questa azione non può essere annullata."

#: admin/build/settings.js:4
msgid "Are you sure you want to delete this product? This action cannot be undone."
msgstr "Sei sicuro di voler eliminare questo prodotto? Questa azione non può essere annullata."

#: admin/build/settings.js:4
msgid "No data available"
msgstr "Nessun dato disponibile"

#: admin/build/settings.js:4
msgid "Email Scheduled Successfully"
msgstr "Email programmata con successo"

#: admin/build/settings.js:4
msgid "Email Schedule failed"
msgstr "Invio email pianificato non riuscito"

#: admin/build/settings.js:4
msgid "Template saved successfully"
msgstr "Modello salvato con successo"

#: admin/build/settings.js:4
msgid "Failed to save template"
msgstr "Salvataggio del modello non riuscito"

#: admin/build/settings.js:4
msgid "Selected"
msgstr "Selezionato"

#: admin/build/settings.js:4
msgid "Search…"
msgstr "Cerca…"

#: admin/build/settings.js:4
msgid "Search"
msgstr "Cerca"

#: admin/build/settings.js:4
msgid "Default templates restored"
msgstr "Modelli predefiniti ripristinati"

#: admin/build/settings.js:4
msgid "Restore failed"
msgstr "Ripristino non riuscito"

#: admin/build/settings.js:4
msgid "Restore Default Emails"
msgstr "Ripristina email predefinite"

#: admin/build/settings.js:4
msgid "Create New Email"
msgstr "Crea nuova email"

#: admin/build/settings.js:4
msgid "No Follow Up Emails data available"
msgstr "Nessun dato disponibile per le email di follow-up"

#: admin/build/settings.js:4
msgid "Follow Up Emails data will appear here after emails are sent"
msgstr "I dati delle email di follow-up appariranno qui dopo l'invio delle email"

#: admin/build/settings.js:4
msgid "Sent"
msgstr "Inviato"

#: admin/build/settings.js:4
msgid "PRO"
msgstr "PRO"

#: admin/build/settings.js:4
msgid "Open Rate"
msgstr "Tasso di apertura"

#: admin/build/settings.js:4
msgid "Click Rate"
msgstr "Percentuale di clic"

#: admin/build/settings.js:4
msgid "Status"
msgstr "Stato"

#: admin/build/settings.js:4
msgid "Template status updated successfully"
msgstr "Stato del modello aggiornato con successo"

#: admin/build/settings.js:4
msgid "Failed to update status"
msgstr "Impossibile aggiornare lo stato"

#: admin/build/settings.js:4
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicato"

#: admin/build/settings.js:4
msgid "Clone failed"
msgstr "Clonazione fallita"

#: admin/build/settings.js:4
msgid "Template(s) deleted"
msgstr "Modello/i eliminato/i"

#: admin/build/settings.js:4
msgid "Template deleted"
msgstr "Modello eliminato"

#: admin/build/settings.js:4
msgid "Delete Selected Templates"
msgstr "Elimina i modelli selezionati"

#: admin/build/settings.js:4
msgid "Delete Template"
msgstr "Elimina modello"

#: admin/build/settings.js:5
#. translators: %s: number of selected templates
#, js-format
msgid "Are you sure you want to delete %s selected template(s)? This action cannot be undone."
msgstr "Sei sicuro di voler eliminare %s modello/i selezionato/i? Questa azione non può essere annullata."

#: admin/build/settings.js:5
msgid "Are you sure you want to delete this template? This action cannot be undone."
msgstr "Sei sicuro di voler eliminare questo modello? Questa azione non può essere annullata."

#: admin/build/settings.js:5
msgid "Installing…"
msgstr "Installazione in corso…"

#: admin/build/settings.js:5
msgid "Activating…"
msgstr "Attivazione in corso…"

#: admin/build/settings.js:5
msgid "Reloading"
msgstr "Ricaricamento"
